Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инкуб. Книга 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инкуб. Книга 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поначалу Юлиан Соколовский ничем не отличается от обычного человека — разве что красотой и необъяснимым обаянием. Но ни то, ни другое не спасает его от бед, которые посыпались на него со смертью матери.
Чтобы избавиться от убийц, он соглашается на предложение демона и тот переносит его в средневековый мир Ойкумены, где живут настоящие ведьмы и вампиры. Они непримиримые враги и юноша, которому нужно попасть в Ночное королевство, оказывается в самом центре их конфликта.
По дороге Юлиан женится ярмарочной невесте — местной девушке, у которой есть приданое, но от которой отказалась семья.

Инкуб. Книга 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инкуб. Книга 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Госпожа, разрешите представиться: Раймонд Адлигвульф, герцог и истинный властитель Звёздной долины.

Растерянная Цветанка переводила взгляд с одного брата на другого. Поняв, что оба ждут от неё ответа, она неловко присела и пробормотала:

— Господа, я искренне рада нашему знакомству.

Из-за последних событий в голове обычно здравомыслящей Цветанки всё перепуталось. Не зная, как отнестись к новым знакомым, она с надеждой посмотрела на своих спутников. Душой она ещё не приняла, что отныне они не друзья, а враги.

Аделия пожала плечами, а де Фокс и вовсе не обратил на неё внимания, посчитав её менее опасной, чем пришельцы. Следя за каждым их движением, он незаметно перемещался по комнате, стремясь занять позицию между ними и той, что была ему дороже всех, хоть и внушала опасения своим не совсем человеческим происхождением.

Памятуя, что нападение — лучший способ защиты, граф бросился к противникам, но неожиданно замер, пойманный сильнейшим принуждением. Когда его немного отпустило, он деревянной походкой подошёл к столу и опустился на скамью рядом с Аделией. Несмотря на стороннее влияние, он по-прежнему не выпускал из рук оружие, готовый до последнего её защищать.

Наблюдающие за ним лорды-вампиры переглянулись.

«Хорош! А ты как думаешь?»

«О да!»

«Убить ведьму?» — мысленно спросил Раймонд и хищно подобрался, готовясь к нападению.

«Подождём, что скажет господин», — спокойно отозвался Рихард и, сделав пасс, улыбнулся Цветанке.

— Присаживайтесь, госпожа! Вы еле держитесь на ногах.

— Рада бы, да не могу. Крылья…

— Они вам не помешают.

Крылья исчезли и девушка, находящаяся в полуобморочном состоянии, упала на скамью. Но тут раздался стон, и она снова вскочила на ноги.

— Юлиан! — спохватилась она и бросилась к месту, где он лежал. — Слава Аллаху, ты очнулся! Как ты, хабиб?

— Слава богу, ты жива! — отозвался очнувшийся юноша.

Недавние судьи Цветанки, вынесшие ей смертный приговор, тревожно переглянулись. Трое вампиров и инкуб были более чем серьёзными противниками, и Аделия прикусила губу. Хотя бы одного из них следовало перетянуть на свою сторону, и выбор был очевиден.

— Простите, де Фальк, но так уж вышло… — негромко начала она.

— Светлая донна, вы здесь ни при чём! Виноват только я! — быстро перебил её де Фокс и, положив ладонь на её руку, сжал тонкие пальцы. — Инкуб, если у тебя есть претензии, я готов принять твой вызов.

— Ну, ты и сволочь, Курт! Вот уж не ожидал от тебя такой подлости, — Юлиан сел и с болезненной гримасой схватился за голову. — Господи! Бедная моя черепушка. Не удивлюсь, если от такой жизни она скоро треснет по всем швам.

Почувствовав, что свободен, де Фокс вскочил на ноги.

— Я остаюсь при своём мнении, твоя жена — вампир и потому должна умереть…

— Курт! — расстроено воскликнула Аделия.

— Сядь, мальчик! — прозвучал повелительный голос и де Фокс не смог его ослушаться.

Рихард Адлигвульф скользнул к Юлиану и, опустившись на колени, озабоченно заглянул в его лицо.

— Ранение серьёзно. Мой господин, если вы не против, то я вам помогу.

— Сделайте милость, а то меня сейчас стошнит, — простонал юноша и согнулся от рвотных позывов.

— Извините, я не очень владею лечебной магией, но сделаю всё, что в моих силах.

Аделия подошла к ним и хмуро поглядела на вампира.

— Думаю, у меня лучше получится, если вы уступите мне место.

— Прошу, мадам! Навыки ведьм в лечении не вызывают сомнений даже у нас, лордов-вампиров, — с галантным полупоклоном ответил Рихард Адлигвульф.

Видя, что он не отходит, Аделия занервничала.

— Пожалуйста, не стойте над душой. Я не причиню ему вреда.

Беловолосый красавец клыкасто улыбнулся, и она с трудом подавила дрожь. Согласно хроникам очевидцев, во время войны вампиры были особенно жестоки с ведьмами. При каждом удобном случае они безжалостно их уничтожали и при этом не гнушались пытками, до которых были большие мастера. Редко какой из ведьм выпадало счастье быстро умереть.

— Что бы ни говорили, но мы вампиры не звери.

— Свежо предание, да верится с трудом, — чуть слышно пробормотала Аделия, но была услышана.

— Лично меня вы можете не бояться, хоть я ненавижу ведьм, — последовал ответ.

Аделия с содроганием заглянула в красные глаза призрачного создания, тем не менее сумела выдавить из себя ответную улыбку.

— Признательна за вашу откровенность, сударь. Но будет лучше, если вы всё же отойдёте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инкуб. Книга 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инкуб. Книга 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инкуб. Книга 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инкуб. Книга 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x