- Непременно ответим, Ваше Величество, - отозвался всё тот же тип, и я признал за ним старшинство в компании, - В конце концов, пребывание в этом славном местечке доставляет мне не больше удовольствия, чем вам – наш визит. У нас послание к Артуру Корни, урождённому Хайвергу, от Флавии Великой, Верховной правительницы Амешта.
- Почему вы решили, что он здесь? – осведомилась Алва, даже не покосившись в мою сторону.
- Не считайте нас идиотами, Ваше Величество. Несмотря на возраст, Верховная Правительница по-прежнему в курсе всего, что происходит в подвластном ей мире. Что касается Корни… насколько я знаю, он не тот человек, что станет прятаться за спинами сомнительных друзей.
- А это вызов, - я выступил вперёд. - Не прячусь, как видите. И ещё. Вам, как посланникам, стоило бы проявить элементарное уважение к тем, в чей дом вы явились непрошеными гостями.
- Эти создания во все века были врагами вашего рода, Ваше Высочество, - с действительно почтительным поклоном ответил посланник, - и мне, как доверенному лицу вашей бабушки, больно…
- Стоп! – решительно прервал я, - У вас, господин Неизвестный, ко мне какое-то послание? Где оно? И ещё. Я не потерплю, чтобы моё поведение или знакомства комментировал некто, увиденный мной впервые!
- Позвольте представиться, - вспомнил он об этикете, - Герцог Делгрей Трансгааст, доверенное лицо Флавии Амештской, величайшей из правителей этого мира. Люди со мной – всего лишь охрана. Королева просила передать вам это!
Полным достоинства жестом Делгрей Транг… Транс… - тьфу! Язык сломаешь! – достал из широкого рукава скреплённый солидной печатью свиток и передал мне.
Я принял послание, сломал печать и, развернув лист, содержавший всего несколько строк, тупо уставился на незнакомые закорючки. Я читаю и пишу на очень большом количестве языков (последствия обучения в академии КС), благодаря кое-каким приёмам, подхваченным у Джеммы, могу без предварительной подготовки говорить практически на любом из известных языков Паутины. Собственно, речь упырей Амешта не имела ничего общего ни с вабаргом, ни с ирратом, но их я тоже понимал.
Посланники Флавии разговаривали на литературном Иррате, но вот их письменность – помесь клинописи с арабской вязью – мне совершенно незнакома.
- Извините, я не читаю на этом языке, - после минутного разглядывания свитка сознался я с сожалением, - Её Величество не просила передать что-нибудь на словах?
- Конечно, - живо кивнул герцог, - Её Величество предполагала, что подобные трудности могут возникнуть, и сообщила мне текст послания. Она приглашает Вас навестить её в резиденции, и просит сделать это безотлагательно.
- Очень мило с её стороны, - пробормотал я, прикидывая, в чём подвох, - Передайте её величеству, что я непременно нанесу ей визит, как только…
- Отказ не принимается! – отрезал Делгрей, и его спутники вдруг оказались по бокам от меня, - Флавия ждёт вас сейчас!
- Силой поведете? – ехидно поинтересовался я, чувствуя как клокочет, просыпаясь, Сила. Незаметно дал парням отмашку: не лезьте, разберусь. Воздух вокруг меня начал стремительно нагреваться, мои «конвоиры» отшатнулись, а на доспехах герцога зашипели, сворачиваясь в спирали, кожаные ремешки креплений. Ощутимо пахнуло жаром, по лицу посланника скатилась струйка пота.
- Взываю к Вашему благоразумию! Ваша бабушка при смерти, - быстро произнес Делгрей, - и на данный момент её единственным желанием является встреча с вами. Последняя воля умирающей – это достаточно уважительная причина?
- Хорошо, - сдался я, усмиряя поток Силы, - проводите меня к ней.
- Здорово! – оживился Ромка, - Всю жизнь мечтал…
- Вы с Луисом останетесь здесь! – отрезал я, - Или возвращайтесь в Лион!
- Но…
- Не обсуждается! – я повернулся к Луису, - Проследи за ним, хорошо?
Тот кивнул.
Я поклонился Алве и компании, повернулся к Делгрею.
- Ведите, герцог!
- Мы будем здесь, Арчи, - подал голос Луи, - хотя, видит Мастер, мне всё это жутко не нравится.
До края Черного Бора мы добрались быстрым шагом, при этом никто не произнёс ни слова. Возможно, Делгрей ждал, что я стану задавать вопросы, но я не сделал ему такого подарка. Молчание давало возможность собраться с мыслями и подготовиться к предстоящей встрече, хотя… к чему готовиться-то?! Бабуля, которую я искренне считал покойницей, требует к себе блудного внучка. После всех моих подвигов вряд ли почтенная леди захочет прижать меня к старческой груди и одарить по-королевски. Отец, Моргана, Амелия… Нет, всё что может она чувствовать – это жажда мести. Ну и какого чёрта я не увернулся от свидания?
Читать дальше