Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэль Брэйн - И избави нас от всякого зла [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И избави нас от всякого зла [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И избави нас от всякого зла [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она носит смешные сережки, говорит загадочно и не всегда понятно, улыбается своим мыслям, не верит в оборотней и вендиго и совсем ничего не боится. А может быть, нужно бояться ее саму? И случайно ли пропали охотник на нечисть Джон Винчестер и криптозоолог Ксено Лавгуд?

И избави нас от всякого зла [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И избави нас от всякого зла [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неужели? — удивился шериф, но издевки в его голосе не было слышно.

— Посмотрите на машину, — посоветовал Сэм. — На ее крышу. А Дин…

Шериф задумчиво потер лоб.

— Тебя на наркотики проверяли? — неожиданно спросил он.

— Я не наркоман, — возмутился Сэм.

— Верю, — хмыкнул шериф, — и машину твою я уже видел. Странно все это. Пойдем со мной.

Они вышли на улицу, где легкий ночной ветер слегка разогнал туман, и напротив больницы было видно здание местного супермаркета. Возле входа в больницу стояла полицейская машина.

— Подойди, — пригласил шериф. — Узнаешь? — Он постучал по стеклу, и в окне показалось бледное лицо Бьюлы.

Сэм всмотрелся в темноту салона. Бьюла безмятежно улыбалась, но взгляд ее был печальным, а правая рука была пристегнута наручником к крепкой скобе на переднем сиденье.

— Сэр, послушайте, — начал было Сэм, — выслушайте меня. Она была там, с нами, но это…

— Завтра, парень, — шериф положил ему руку на плечо. — Завтра придешь ко мне, и поговорим.

— Откуда вы знаете, что я не уеду?

— Твой брат здесь, — шериф открыл водительскую дверь и заглянул зачем-то в салон. — Машину нужно починить. Ромеро там, возле нее, у них и мастерская, и мотель, у них и переночуешь. А с утра я тебя жду.

— Мне вы верите, а ей нет? — Сэм подумал, что в поведении шерифа и всех остальных жителей города, кроме разве что деятельного молчаливого Майка, есть что-то очень пугающее. Где шериф нашел Бьюлу, почему она сбежала от Сэма и куда, и почему… — Почему вы ее арестовали?

— Завтра, приятель, — шериф сел в машину, несколько раз дернул дверь, отгоняя от нее Сэма, потом закрылся, завел машину и уехал.

Сэм стоял, растерянно глядя ему вслед.

— Она помогла нам! — крикнул он, но шериф его, конечно, уже не услышал.

— Эй, — услышал он знакомый голос, — с тобой все в порядке? — К нему направлялся тот самый паренек, который привел Майка. — Я Карлос, — он протянул Сэму тонкую смуглую руку. — Карлос Ромеро… — он чуть смутился и продолжил: — Ди Браганса.

Сэм присвистнул.

— Ну нет, — Карлос засмеялся, — не до такой степени. Но согласен, звучит вызывающе…

— Сэм Винчестер. — Он в ответ тряхнул руку Карлоса. — Спасибо, что помог.

— Да не за что, — Карлос поежился от ночного холода и закутался в вытертую куртку. — Завтра покажешь машину отцу, уверен, он сможет что-нибудь сделать. Мы с Хью немного ее откатили, ты извини, но на дороге в таком тумане в нее может кто-нибудь врезаться. Шериф попросил за ней присмотреть, ну и за тобой тоже.

— Спасибо, — неприветливо буркнул Сэм. — Я вполне самостоятельный.

— Брось, — протянул Карлос, — тебе надо где-то ночевать и пожрать чего-нибудь тоже. У нас, конечно, не «Ритц», но зато есть свободные комнаты. — Он помолчал. — Они все свободные вообще-то… и уже давно.

Он повернулся и уверенно пошел по затянутой мглой улице, Сэм решил, что благоразумнее будет не выпендриваться.

— Я уже подумал, что она мне привиделась, — вслух подумал он, и Карлос засмеялся.

— Ты про Лавгуд? — уточнил он, обернувшись. — Она привиделась всему городу. Мы считали, что она уехала. Странно было увидеть ее в твоей машине. Ага, я ее заметил. Я шерифу и позвонил, по совету Майка. А нашли ее мы с шерифом, знаешь, где? В палатке мороженщика. Она уже месяц как закрыта.

— Почему там? — удивился Сэм. — Ей что, негде жить? Ты же сам сказал, что у вас в мотеле полно мест.

— А она к нам сразу не пошла, так и ночевала в этой палатке. Миссис Поттс ее там еще в прошлый раз заметила, это их палатка, — пожал плечами Карлос и толкнул дверь. — Извини, что с черного хода, просто лень весь дом обходить. Прошу.

Сэм вошел в темное помещение и чуть не споткнулся.

— Осторожно, тут ступеньки. Сейчас. — Карлос зажег маленький ручной фонарик и осветил лестницу. — Давай на второй этаж. У нас генератор есть, но мать и так плохо спит, а раз гостей нет, отец его не включает… Ах ты сука гулящая! — прикрикнул он на кошку, и та, зашипев, смоталась куда-то в темноту. — Летом у нас обычно весело, особенно, когда приезжают на пикники студенты из колледжа, где учится Майк. Он сейчас пока в городе, отец приболел, но скоро уедет, досадно, он классный парень, хотя и молчун…

Сэм стал подниматься под болтовню Карлоса. Очевидно, Майк был единственным, кто был способен выносить это бесконечное верещание. У Сэма опять начала раскалываться голова.

— Машину твою я глянул, хотя я, конечно, не специалист. На первый взгляд ничего непоправимого. Отец завтра посмотрит. Как вы так ее?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И избави нас от всякого зла [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И избави нас от всякого зла [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И избави нас от всякого зла [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И избави нас от всякого зла [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x