Урсула Ле Гуин - Миры Урсулы ле Гуин. Том 8

Здесь есть возможность читать онлайн «Урсула Ле Гуин - Миры Урсулы ле Гуин. Том 8» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Рига, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Полярис, Жанр: Фэнтези, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Миры Урсулы ле Гуин. Том 8: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Миры Урсулы ле Гуин. Том 8»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот том собрания сочинений знаменитого автора составил монументальный роман «Всегда возвращаясь домой» — «опыт археологии будущего», шедевр современной фантастики.

Миры Урсулы ле Гуин. Том 8 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Миры Урсулы ле Гуин. Том 8», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

хайда: прыгать на двух ногах.

йякледа: ходить на четвереньках.

хандесддаде: ползать.

дадам: ходить или идти на более чем четырех ногах или на бесконечно большом количестве ног.

дам: земля, почва, грязь; Земля.

дамше: Земной Народ.

дамса: Вселенная, мир, космос; Девять Домов.

дао: движение, действие, активность, деяние. Двигаться, двигаться по кругу, быть активным.

делуп: сердце ( орган ). Пульсировать, колотиться, стучать ( как сердце ).

дем: ширина, широта. Расширять. Широкий, обширный.

депемехаи: ( обычно перед объектом ) далеко, далеко от, на расстоянии от, в другие времена, далеко от, задолго от.

дест: змея.

дейон: дикая роза ( Photinia arbutifolia ).

дидуми: избыток, обилие, чрезмерность. Быть избыточным, чрезмерным.

дифту: маленький, низенький ( но не короткий; см. «инийе». Камешек бывает «дифту», а не «инийе» ).

диратс: кровь. Кровоточить.

диу: подъем, вставание. Вставать, подниматься, идти в гору.

диуха: юго-восток.

диухафар: восток.

додук: скала, камень; но скала такого размера, что ее не слишком трудно поднять или сдвинуть с места.

дон: пестрый, полосатый, муаровый.

дот: овца.

дото: ярка.

дота: баран.

педота: валух.

меби, омеби, амеби: ягненок.

доу обычно перед объектом на сверху через см также стоу таи оун - фото 127

доу: ( обычно перед объектом ) на, сверху, через ( см. также стоу, таи, оун ).

доубуре: ( множ. число ) много, великое множество.

доум: коричневый или смешанных темных и теплых тонов.

доумиаду охве: искусственный «дракон», в котором прячутся несколько танцоров; появляется во время Танца Вина. Также называется «дамив ходест», что значит Старая Земляная Змея. Землетрясения, как и человеческая дрожь или пошатывание, могут приписываться движениям Доумиаду Охве, который простирается подо всеми горными хребтами побережья.

древи: зеленый или желто-зеленый.

ду: ( может предшествовать или следовать за объектом ) сквозь, насквозь ( пройти насквозь некое пространство ).

дуча: сын.

дучатат: сводный брат, сын отца.

дудам: помещение, убежище, ячейка, комната ( обычно под землей ). Давать убежище, окружать, содержать.

дуеде: ясность, прозрачность. Быть прозрачным, ясным.

дуи: порода пастушьих собак с очень короткой вьющейся шерстью.

дукаб( или ) берка( или ) тук: домашняя птица, куры.

думе: рассчитывать, подсчитывать.

думи: наполнять до краев, достигать пределов, достигать цели, выигрывать в игре или скачках.

дур: красный.

дут: ( местоим., относит. местоим. или прил., объект сложн. глаг. ) который, кого, того/тех которые, кто.

две: приношение, привод. Приносить, приводить.

Е

ед: зрение, способность видеть. Видеть.

ем: протяженность/продолжительность; пространство/время.

емвей( или ) емвейем: всегда, навечно, вечно, повсюду.

емвоум: проявление, манифестация. Проявлять( ся ), быть обнародованным.

ене: возможно нет. ( Часто используется в значении «нет» ).

енсе: 1. ( перед объектом ) после… 2. ( после объекта ) затем, следом, сразу за.

еппе: конец, остановка, перерыв. Останавливать( ся ), прекращать, оставлять незаконченным.

еппеше: смерть ( живого существа ), прекращение, разрушение, конец ( неживого предмета ). Прекращать существование, кончаться, не существовать более.

ер: северо-запад.

ерай( или ) фарер: север.

ерваха: запад.

еше: пока, в то время как, во время чего-либо.

естун: выбор, право выбора. Выбирать.

евай: Общество: так переведено это слово в данной книге. Группа людей, организованных общими интересами и общей деятельностью, цеховой или культовой. Также — место, где они встречаются или работают.

ейе( или ) ей: да.

З

з: ( суффикс, обозначающий, что данное слово употребляется в Земной Речи, используется только в разговорном языке ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Миры Урсулы ле Гуин. Том 8»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Миры Урсулы ле Гуин. Том 8» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Миры Урсулы ле Гуин. Том 8»

Обсуждение, отзывы о книге «Миры Урсулы ле Гуин. Том 8» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x