Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Фэнтези, unfinished, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Про этого охотника Лю из деревеньки Лисьи Лапки, что в провинции Увзан государства великого Царствами Белого Дракона называемого. О похождениях его и приключениях.

Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шихонг снова взмахнула веером, и потянувшийся к ней «олень» с шипением отдернул свое «копыто»:

- Хватит уже, Линь Шихонг! Этот недостойный тебя жалкий слизняк, подобно трусливому зайцу, бросил тебя тут одну! Еще и назвал прекрасную юную деву гулящей женщиной, продающей свое тело за деньги! Как только наглости хватило у этой вонючей крысы! Но мы - благородные достойные мужи и с нами прекрасному распустившемуся цветку бояться нечего… Ш-ш-ш… - Это был новый удар увесистым женским аксессуаром, в очередной раз пришедшийся в какую-то болевую точку. – Прекрати вести себя, как мелкая девчонка, Линь Шихонг! Мы впятером щедро отблагодарим тебя за твою благосклонность! Как этой прекрасной Шихонг не заплатили бы даже, работай она в «Доме Орхидей»!

Логика, ау!

- Цзанг! Иво! – Упорство девушки, наконец-то, вывело «вожака стаи» из себя. – Хватайте ее!

Девушка попыталась выскользнуть, но на этот раз молодые волчата не были намерены так легко выпускать добычу и оказались настороже – Шихонг минуту успешно, ловко и очень грамотно отбивалась, но силы – девушка против пяти распаленных парней, плотно окруживших ее – оказались неравны. Парни тоже что-то там умели, и Шихонг в конце-концов оказалась прижата к земле… и делала это молча, что, разумеется, было понято нападавшими превратно.

- Видят боги, этот учтивый Ма Лювэй хотел договориться по-хорошему с этой дерзкой Линь Шихонг! – Продолжал разоряться этот самый Лювэй. – Чуонг! Да отбери ж ты у нее, наконец, этот демонов веер! Зак! Помоги снять с нее… Да не вздумай порвать ей платье, баран! Да нет же – эти крючки, кажется, потом расстегиваются, сначала вот эти пуговички… Чё ты тушуешься! Она же хочет! Не хотела бы, орала бы на весь Мацан!

Ну, все, что мне нужно, я узнал. Среди законнорожденных сыновей верхушки клана Ма нет моих сверстников ни с именем Лювэй, ни с именем Цзанга или Иво… ни всех этих прочих. Это, безусловно, бонус. По крайней мере, можно не сдерживаться!

А пока ребятки при деле - все заняты молча брыкающейся девушкой. По сторонам никто не смотрит, полностью сосредоточившись на ощущениях бьющегося молодого горячего женского тела в руках… Клянусь предками, когда это закончится, я сам изнасилую Шихонг!

Демоны! Я даже помотал головой, чтобы сбросить наваждение… Спокойно, Лю Гиафо! Спокойно…

Осторожно высунулся над крышей…

- Ничего подобного! – Раздался возмущенный голос Шихонг. – Вначале крючки на плече! А пуговички вообще не трогайте, обезьяны похотливые! Порвете платье – убью!

Это не то, что можно было бы подумать. Девушка вовсе не сдалась неудержимому тестостероновому натиску. Просто она сейчас единственная, кто смотрит вверх. И видит край крыши. И мою голову. И, что-то подсказывает мне, что она сильно раздосадована моим появлением... даже обидно немного - нельзя так плохо думать о Лю Гиафо, будто бы он мог оставить "деву в беде"!

- Ну, вот так бы и сразу! – Облегченно выдохнул Лювэй. – А ломалась-то, ломалась… Цзанг, Иво – на всякий случай… придерживайте. Ну, это… нежно только.

Но Шихонг я все равно потом отжарю! Я-то рассчитывал, что заняты ею будут ВСЕ!

+++

Камень – древнейшее метательное оружие. Очень эффективное. Даже пущенное рукой. А уж с помощью всяких приспособлений… Из рогаток, например, или… из пращи.

Снятый с пояса кожаный ремень сделал несколько тихих "Вжух! Вжух!" в воздухе и щелкнул, когда я отпустил один конец.

Гладкий камень ударил в голову держащего чужой веер (и не знающего, куда его теперь деть) Чуонга с гулким звуком… Судя по звуку, жизни парня ничего не угрожает, потому что содержимого там все равно маловато.

Насильники даже голов не подняли, потому что девушка, сообразив наконец, снова стала брыкаться. Но брыкалась осторожно, чтобы, не дай предки, не повредить красивое и весьма недешевое для простой чиновницы платье.

Снова свист пращи, и удерживающий правую руку Иво начинает медленно заваливаться прямо на пыхтящего Лювэя, торопливо стягивающего свои штаны. Очень удачно, кстати – веер выпал из руки Чуонга как раз рядом с освободившейся рукой Шихонг.

Вот теперь оставшиеся ребятки почувствовали неладное. Пока, правда, это выразилось в ругани и советах держать крепче и тверже стоять на ногах. Вот последний совет – это да, это тема!

На третий выстрел из пращи времени уже не было. И в голову Лювэя, наконец закончившегося со своими штанишками и потянувшегося к очаровательным белым трусикам Шихонг, камень полетел, пущенный уже рукой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]»

Обсуждение, отзывы о книге «Этот охотник из Лисьих Лапок [фрагмент]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x