Я холодно улыбнулась.
— Не суйте туда руки, дорогой дядюшка: половина из этих булавок отравлена. И вообще, вы позабыли, что слишком близко находитесь к дарру, а это может скверно сказать на состоянии ваших артефактов.
Герцогиня вдруг спохватилась, зашарила ладонью по корсажу и подняла на меня настороженный взор.
— Мои уже разрядились. — А потом взглянула на мужа и напряженно добавила: — Твои тоже, Тарис. Все до одного.
Господин Ястреб, тоже являвшийся магом и тоже слишком долго находившийся от меня в опасной близи, прислушался к себе и… на всякий случай отодвинулся вместе со стулом.
— Бесполезно, рино, — с едва уловимой улыбкой просветила его я. — Ваша аура заблокирована. И амулеты истощены.
Вот теперь ближайшие сторонники, соратники и по совместительству самые влиятельные личности империи взглянули на меня совсем другими глазами. Они были умными людьми и прекрасно понимали, почему именно так меня представил сегодня император. Нет, до прямых угроз я бы не опустилась. Но никому из присутствующих не нужно было пояснять, что мастер-тень, пусть и в таком непривычном облике, все равно останется прежним. И кем бы ни назвал меня император, я в первую очередь буду именно тенью. Блюсти только его интересы. Защищать именно его правду. И исключительно на его стороне буду применять свои убийственные навыки. Всегда. Везде. Что бы с нами ни случилось.
Во взгляде леди эль Мора забрезжило понимание. Затем она огляделась вокруг, оценила нашу с Тизаром защиту, подметила в его лице холодную решимость и лихо ему отсалютовала. Да, поддержка придворного мага дорогого стоила, и у меня она тоже была. Наконец, когда Карриан демонстративно выбросил вверх маленькое черное облачко, а я так же демонстративно его перехватила, герцогиня с каким-то злым восхищением протянула:
— Так вы действительно синхронизированы… дорогой, ты меня поражаешь!
Император насмешливо изогнул бровь.
— Ну не все же тебе выводить меня из равновесия?
— Прошу прощения, но, по-видимому, я все же ошибся, ваше величество, — нарушил наконец тягостное молчание герцог эль Соар. — Сказка, которую вы нам сегодня поведали, оказалась весьма познавательной. Уверен: если поднять старые приказы, то в них непременно найдется упоминание о некой молодой леди, инициированной к работе лично его величеством Оррианом. А также распоряжение о предоставлении ей полной поддержки со стороны службы магического надзора, подробные отчеты о ее работе, показания, взятые по поводу случившихся покушений. Не уверен, что кто-то всерьез будет этим интересоваться, но, быть может, стоит внести некоторые изменения в родословную рино аль Ро, чтобы вопросы, которые возникли сегодня у меня, больше никому не пришли в голову? И, возможно, мне следует пригласить сюда для беседы графа эль Сара? Есть подозрение, что его память по некоторым вопросам тоже придется освежить, а ряд малозначительных обстоятельств, которые он мог неправильно воспринять, представить в нужном для нас свете.
— Я верю в твои способности, Тарис, — благодарно кивнул Карриан, а я незаметно перевела дух. — Первая версия мне тоже нравится больше.
Фух. Вот теперь можно расслабиться. То, чего не смогли предусмотреть мы, теперь очень аккуратно и со свойственной ему деликатностью доделает дражайший герцог эль Соар. После этого вопросов по моему поводу точно ни у кого не возникнет. А если возникнет — пожалуйста, пусть задают их милейшему господину герцогу. Полагаю, он уже оценил степень важности рассказанной сегодня «сказки», которая прозвучала в обстановке строжайшей секретности, и сделает все, чтобы никто в этом мире больше никогда о ней не узнал.
Все-таки у Карриана хорошая команда. Вон, и герцогиня уже прикидывает, где ей понадобится вмешаться, чтобы новую императрицу знать приняла с распростертыми объятиями. Да и господин Рокос что-то напряженно просчитывает в уме. С такой поддержкой мне нечего опасаться. Когда в распоряжении мужа есть такой сплоченный отряд, беспокоиться ни о чем не нужно.
К эль Сару нам, правда, лучше будет съездить самим. Заодно проведать Ворчуна и спросить, как я ему нравлюсь в новой, так сказать, шкуре.
Признаться, в этой части моей истории пробелов было больше всего. Конечно, можно сослаться на амулет иллюзий, который я, как дарру, могла не только носить, но и заряжать. Энергии в крепости Ойт имелось достаточно. Сам процесс мне тоже прекрасно известен. Надежность созданного Лоэниром артефакта не подлежала никакому сомнению… но вот убежденность графа в том, что Аш все-таки мужчина, могла сыграть с нами злую шутку. Нужно, чтобы его сиятельство искренне во мне усомнился — этого вполне достаточно, чтобы придать легенде достоверности. Все остальное уже мелочи. Пожалуй, кроме того, что мне и впрямь хотелось, чтобы комендант крепости Ойт, так ответственно относившийся к присягнувшим ему людям, перестал переживать за мою судьбу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу