Это заявление прозвучало громко, как молния. Не хватало только грозовых туч. Миссис Киллингворт не требовалось применять свои силы: у нее хватало достаточно власти для того, чтобы поставить школьников на место и без сверхъестественных способностей.
– Миссис Киллингворт, вы не можете так с нами поступить, – протестовала Грей.
– Еще как могу. Вы нарушили очень много правил. Я с вами очень любезна и даю вам второй шанс. И, клянусь перед богом и дьяволом, если вы еще хоть раз устроите что-то подобное, то можете попрощаться с интернатом и со своим счастливым будущим.
Сопротивление было бесполезно.
– А теперь вон из моего кабинета!
Школьники молча посмотрели друг на друга. В присутствии миссис Киллингворт никто не смел произнести что-то еще.
Кира не могла дождаться, когда наконец выйдет из кабинета и примет душ. Но не успела ира выйти за порог, как директриса окликнула ее.
– Кира, тебя я попрошу остаться.
Возвращаясь в кабинет, девушка не могла не заметить недоверчивые взгляды других салигий. Что бы ни случилось – ее, возможно, будут считать предательницей.
– Садись, – сказала директриса, указывая на кожаные кресла перед ее столом. Звучало как предложение. Однако на самом деле это было приказом.
Кира неуверенно села за стол в правое кресло. Она была вымотанной и в то же время на взводе. Девушка не знала, что ее ожидает.
Директриса осталась стоять у своего стола и смотрела на Киру так, будто отчитывает маленького ребенка.
– Сама расскажешь, откуда у Йена на лице царапины, или мне самой догадаться?
Дерьмо.
– Ты думаешь, я не подмечаю деталей в таких стрессовых ситуациях, – начала миссис Киллингворт, поджав губы. – Только посмотри на себя. Ты сидишь здесь в своей грязной пижаме, немытая, с похмельем и синяками.
– Ночь прошла иначе, чем я ожидала, – трезво заметила Кира.
– Это заметно. – Директриса шагнула к книжной полке и взглянула на выстроенные в ряд книжки. – Ты знаешь, почему я поселила тебя в комнату номер 107? – спросила она, доставая одну из книг. Как обычно, женщина не ожидала, что ей ответят. – Динамика в этой группе почти идеальная. Нечасто случается такое, что столько разных пороков уживаются в одной комнате. Мы пробовали множество разных комбинаций. Сначала комнаты были разделены по грехам. Со временем мы стали «мешать» разные пороки, – миссис Киллингворт повернулась к Кире спиной и достала еще несколько книг с полки, продолжая говорить.
– Оказалось, что аварития, люксурия, ацедия и гула стараются держаться рядом с себе подобными, – объясняла она. – Аваритии дружат с аваритиями, люксурии с люксуриями, гулы с гулами – ну, ты поняла. Супербии же, напротив, не приемлют других супербий в своей комнате. Они постоянно борются за позицию альфы друг с другом. На первый взгляд может показаться, что они умеют сотрудничать. Однако за этим, как правило, стоит намерение перетянуть соседей на свою сторону. Инвидии, в свою очередь, постоянно пытаются вторгаться в другие группы, желая сбежать из собственной. Они от природы недовольны тем, что имеют. А иры… – миссис Киллингворт наконец снова повернулась к Кире лицом. – Иры, как правило, не уживаются ни с себе подобными, ни с другими пороками.
Ладони Киры вспотели от того, как сильно она мяла руки. Миссис Киллингворт накажет ее за ссору с Йеном – это было ясно. Но девушка не знала, каким будет это наказание, и не ведала, сможет ли остаться в КШМ.
– В комнате номер 107 нет копий, – сказала миссис Киллингворт. – И каждая из девушек нашла себе место в группе – притом естественным образом. Разумеется, некоторые владеют своими способностями на более продвинутом уровне, чем остальные. Но для компании молодых салигий они ладят друг с другом крайне хорошо. – Директор листала верхнюю книгу из охапки, которую держала под мышкой. – Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. Я с самого начала не сомневалась, что, несмотря на твою агрессивную и враждебную натуру, ты сможешь стать частью этой маленькой компании. Ты согласна с этим утверждением? – Миссис Киллингворт не ждала честного ответа. Ей нужно было просто услышать подтверждение.
Кира молча кивнула. Кровь и пот смешались в ладонях.
– Значит, я исполнила свою часть задания, – сказала женщина. – Основа для твоего будущего в КШМ заложена.
Кира расслабила руки. Она облегченно выдохнула. Миссис Киллингворт не собирается выгонять иру из школы.
– А теперь твое будущее в твоих руках, – сказала директриса и подошла к девушке с шестью томами в руках. Она бросила стопку на стол перед Кирой, словно опуская гильотину на шею осужденного. – Ты прочитаешь эти книги за следующие две недели. Учитель будет спрашивать тебя по ним.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу