— ЗАВЕЩАНИЕ! — хором воскликнули Иезекииль и Доктор Блур.
— Завещание? — удивился Лорд Гримвальд.
— Оно старое, очень старое, но мы уверены, что оно все еще имеет юридическую силу, — сказал Иезекииль, — оно было составлено еще моим прадедушкой, Септимусом Блуром, в 1865 году, незадолго до его смерти. Он оставил все состояние своей дочери Мэйбелл и ее потомкам. Наследство включало в себя поместье с садом, разрушенный замок на огромной территории, бесценные сокровища и многое другое. Но моя внучатая тетка Беатрис, видите ли, была ведьмой и ненавидела свою сестру Мэйбелл так сильно, что отравила ее и составила поддельное завещание. По этому фальшивому завещанию все имущество переходило моему деду Бертраму, от него моему отцу, а затем ко мне. Беатрис ничего не хотела для себя, ей не нужны были земли и богатства. Тетушке ведьме было достаточно удовольствия видеть результат своих действий — Мэйбелл отравленной, а ее детей нищими попрошайками.
Душка — приятель Билли Грифа.
— Простите меня, Мистер Блур, но я не совсем понимаю, — в чем, собственно, проблема? — Гримвальд недоуменно развел руками, — похоже, что настоящего волеизъявления больше не существует.
— Но оно есть, есть! — дико вскричал Иезекииль. Его кто-то нашел, а потом Руфус Гриф, правнук Мэйбелл, подарил его своей жене Эллен в день их бракосочетания.
— Завещание? — уточнил Лорд Гримвальд.
— Нет, нет, не совсем так. Она получила не сам документ, а закрытую шкатулку, в которой тот хранился, — поспешил объяснить ему Доктор Блур, — ключик был потерян, и она не смогла открыть заветный ларец, но Эллен обладала даром ощущать… вещи такого рода. Она догадалась, что внутри находится что-то очень важное.
— Мы уверены, что Руфус передал сундучок на хранение своему лучшему другу Лайеллу Бону, — продолжил рассказ Иезекииль, — они были друзьями — не разлей вода. Мы угрожали, пытались торговаться. «Отдай нам, пожалуйста, шкатулку», — уговаривали мы этого упрямца, — «и ты получишь половину нашего состояния». Конечно, никто не собирался ему ничего отдавать, — коварная усмешка скривила тонкие губы злобного старика, — но в любом случае Руфус никогда бы ее не отдал. Поэтому нам пришлось избавиться от него и от его глупой жены. Кто-то случайно повредил тормозные шланги на их автомобиле. Произошла неприятная авария. Их маленький ребенок уцелел, но он до сих пор не знает, из-за чего погибли его несчастные родители.
— Его зовут Билли, — дополнил Доктор Блур, — мальчик находится здесь, в Академии, под нашим присмотром. Ему восемь лет, он понимает язык зверей и птиц и умеет с ними общаться.
— Это может оказаться полезным, — заинтересовался Дагберт.
Иезекииль хрюкнул от смеха, — дарование Билли пока не принесло ему никакой пользы, скорее наоборот. Возьмем, к примеру, Перси, — он щелкнул пальцами, — Перси, ко мне!
Из-под стола вылез старый облезлый пес, похожий на мопса, или бульдога. За обилием липших складок шкуры на широкой морде его глаз почти не было видно. Короткие кривые лапки с трудом несли раскормленное бочкообразное тело. Губы Дагберта брезгливо скривились от омерзения, когда это существо дружелюбно заворчало и положило слюнявую пасть на одеяло Иезекииля.
— Билли дал ему имя «Душка», — усмехнулся Иезекииль, — Бог знает почему. Собака хорошо понимает тарабарщину Билли, но, к счастью, совсем не понимает нашу речь, и ничего не знает о нашем соглашении. Песик думает, что мы, возможно, говорим о бабочках, — Иезекииль помахал скрюченными подагрой пальцами над своей головой, изображая полет бабочки, — мы могли бы говорить о чем угодно, например, о праздничных вечеринках, он все равно ничего не поймет и не расскажет Билли ни о нашей маленькой беседе, ни о его большом наследстве.
— Вы в этом уверены? — Дагберт взглянул на пса с нескрываемым подозрением.
— Абсолютно, — ответил ему доктор Блур. Единственные слова, которые он знает, это два его имени: Перси и Душка.
Строго говоря, это было не совсем так. Душка, может быть, и не мог понять каждое сказанное ими слово, но зато он прекрасно ощущал царящее в комнате настроение. Он знал, что присутствующие говорили о его друге Билли, и осознавал угрозу, исходившую от этих двух подозрительных чужаков, которые принесли с собой беду.
Лорд Гримвальд.
Читать дальше