Энди Шеферд - Мальчик, который воспитывал драконов [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Энди Шеферд - Мальчик, который воспитывал драконов [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент РИПОЛ, Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальчик, который воспитывал драконов [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальчик, который воспитывал драконов [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Огненное шоу с драконами и фейерверками продолжается!
У Томаса и его друзей есть большой секрет – это дракончик Блик, выросший на особом драконьем дереве в дедушкином саду. Но очень сложно скрыть своего питомца, когда он, словно непредсказуемый вулкан в твоем кармане, дышит огнем, норовит обжечь в любую минуту и вообще ведет себя как захочет. Томасу придется проявить чудеса изобретательности, чтобы воспитать своего дракончика и заодно узнать, что задумал местный хулиган Лиам, у которого тоже появился свой секрет.

Мальчик, который воспитывал драконов [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальчик, который воспитывал драконов [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хороший вопрос. Кажется, этот дракон не собирался сдаваться просто так.

20. Висящая изгородь

После школы мы отправились за Лиамом, держась далеко позади, чтобы он не заметил нас. Он не пошел домой привычной дорогой, а свернул в парк и, пробежав вдоль забора, скрылся за деревьями.

– Куда это он? – прошептал Кай.

На этой стороне парка ничего, кроме полей, не было, если только Лиам не направлялся к долине, где жили бабушка с дедушкой. Я вдруг вспомнил о дедушкиных огромных бобах и гигантских луковицах Злоба. Мой живот исполнил сальто назад.

– О нет! – закричал я. – Он побывал в дедушкином саду. Вот поэтому все овощи так выросли – дракон дышал на них.

– Что? – спросил Тед. – Почему?

Тут меня пронзила действительно ужасная мысль.

– А что, если Лиам пробирался в сад, чтобы украсть нового дракона?

Не успел Тед ответить, как вдруг Кэт схватила меня за руку.

– По-моему, Лиам зовет дракончика, – сказала Кэт. – Смотрите, он приложил руки ко рту.

И действительно, через несколько секунд лимонно-серый малыш спустился с одного из деревьев. Лиам снял пальто и, только дракончик подлетел ближе, набросил его, как сеть. Под весом одежды малыш рухнул на землю.

Я услышал, как Кэт зарычала от злости и тихо пробормотала что-то о человеческом бездушии. Лиам обхватил сверток одежды и поднял в воздух. Тот ворочался и извивался.

– Давайте, это наш шанс, – сказал я.

– Эй! Лиам! – закричал Тед.

Я лично думал, что нам стоит быть поскрытнее. Ну, понимаешь, ради элемента неожиданности и вообще. Но окрик Теда все разрушил. Лиам резко обернулся, увидел нас неподалеку и тут же пустился наутек. Мы погнались за ним, крича, чтобы он остановился. Конечно, он не слушал.

На минуту я подумал, что Лиам попался. Мы почти догнали его. Вдруг он нырнул в дыру в изгороди и исчез. Мы полезли следом, царапая руки и колени.

– Эй, убери свой зад от моего лица! – разозлилась Кэт через несколько минут.

– Убери свое лицо от моего зада, – ответил Кай. – Тут дальше нет места, хватит пихаться!

Я видел Лиама сквозь переплетения ветвей где-то на другой стороне. Он не бежал. Он просто стоял на месте.

Не понимаю сказал я Как он отсюда выбрался Мы столько лет лазаем по - фото 52

– Не понимаю, – сказал я. – Как он отсюда выбрался? Мы столько лет лазаем по изгородям, тут никак нельзя выбраться наружу.

Вдруг я услышал треск. Изгородь пришла в движение, выскочившие из нее ветки так и норовили попасть мне в лицо.

– Его дракон! – крикнула Кэт. – Лиам заставляет его растить изгородь.

Я вдруг представил нас четверых навеки застрявшими в изгороди, вплетенными в листву. Оглянувшись кругом, я понял, что не вижу, куда мы движемся.

– Надо выбираться отсюда! – крикнул я, выплевывая полный рост листьев.

Все принялись трясти изгородь. Думаю, застряв, мы немного запаниковали. Исцарапали ноги и руки о ветки, а по нам ползали букашки и жуки, кажется искавшие убежища в волосах.

– Подумать только, говорящая изгородь, – стал глумиться Лиам. – Тут и до магических драконов недалеко – оглянуться не успеете!

Он фыркнул и убежал, крича:

– Снюхаемся позже, Виффи-Вониффи.

Я застонал. В жизни мне не забыть то происшествие с драконьим пометом в переодевалке. Мне бы крикнуть что-то ему в спину, но я побоялся проглотить какого-то заблудившегося жука, только открыв рот.

Вот и вышло: мы застряли в изгороди, а Лиам неторопливо направился к дедушкиному саду. Но что он такое говорил о магических драконах повсюду? Кажется, он действительно планирует добыть себе еще один фрукт.

Я заметил Блика в колючей листве и позвал его. Тот примчался мигом. Проверив, что остальные пригнулись, я кивнул дракончику, и он дыхнул на изгородь огнем. Вскоре к нему присоединились Лучик и Плут и вместе прожгли дыру, как раз такую, чтобы мы могли вылезли. Оглянувшись на горящие листья, я испугался, что вся изгородь скоро полыхнет адским пламенем. Но к счастью, Льдинка заморозила пылавшие ветки и остановила движение огня.

Мы стояли, пересчитывая полученные ранения, и доставали представителей дикой природы из волос и одежды.

А примчавшись к дому бабушки и дедушки, Лиама, конечно, не нашли.

Я остался помочь дедушке набрать для бабушки тележку овощей, остальные отправились по домам. За забором у Злоба росла невероятно громадная репа, и я представил, как Лиам прокрадывается по его саду к дереву. Я поверить не мог – не настолько он глуп, чтобы растить нового дракона, когда с этим забот хватает. Но ведь это же Лиам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальчик, который воспитывал драконов [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальчик, который воспитывал драконов [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мальчик, который воспитывал драконов [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальчик, который воспитывал драконов [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x