Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, народ, что-то вы больно весёлые! — крикнула она под охреневшие взгляды генинов. — Ну ничего, недолго вам осталось радоваться! Я экзаменатор второго этапа, Митараши Анко!

Не удержавшись, я обернулся через плечо и встретился взглядом с Саске. Судя по его виду, друг был абсолютно согласен со мной в том, что у нас большие проблемы.

— Семьдесят восемь человек? — пробежав взглядом по классу, недовольно проговорила Анко, обращаясь к выглянувшему из-за полотнища коллеге. — Ибики, ты что, пропустил целых двадцать шесть команд?

— В этом году много способных участников, — отозвался он.

— Или кто-то сделал слишком лёгкий первый этап, — съехидничала Митараши, а затем премило и в то же время крайне хищно — потрясающе, как она ухитряется это совмещать? — улыбнулась. — Ну ничего. Отфильтрую как минимум половину.

— П-половину?.. — пролепетала Хината, явно борясь с острым желанием сползти под стол и никогда не попадаться на глаза этой куноичи.

— Второй этап начнётся завтра, — объявила Анко. — Подробнее о времени и месте спросите у своих джонинов. На сегодня это всё. Свободны!

Махнув товарищам, чтобы шли без меня (мы ещё утром договорились с Шисуи, что после экзамена придём к нему), я решил, раз уж есть время и возможность, осуществить задуманное ранее и обратился к поднимавшейся со своего места соседке:

— Хината, ты сейчас не занята? Мне нужно с тобой поговорить.

— Х-хорошо, — заливаясь краской по самые корни волос, ответила она и послушно последовала за мной.

Выбравшись из здания Академии, я свернул за угол и остановился в тени небольшого навеса, где нас не было видно с улицы.

— Послушай, Хината, — начал я, старательно подбирая слова, но в то же время не ходя вокруг да около, — я знаю, что нравлюсь тебе, — она тихо ойкнула и покраснела ещё больше. — Прости, но я не могу принять твои чувства и ответить на них взаимностью. Наверное, так говорить жестоко, но мне нравится другая, и не думаю, что с этим можно что-то сделать.

Глаза девочки стали медленно наполняться слезами, но гордость всё же взяла верх. Хината опустила на миг голову, быстро смахнула слезинки, вновь посмотрела на меня, и лишь её дрожащий голос выдавал волнение и расстройство, когда она тихо произнесла:

— Ничего страшного, Изуна-кун. Очень надеюсь, что у тебя с той девушкой всё сложится хорошо.

От её слов я умилился и даже на какой-то момент пожалел, что отверг её.

— Ты прелесть, Хината, — совершенно искренне сказал я, улыбаясь ей. — Счастливцем будет тот, чьей женой ты станешь.

Она опять смутилась и, потупившись, пробормотала слова благодарности. Поддавшись неожиданному порыву, я предложил:

— Не хочешь после того, как вся эта кутерьма с экзаменом кончится, потренироваться со мной по-дружески? Уверен, нам есть чему друг у друга поучиться в плане боя.

С радостью улыбнувшись, Хината открыла было рот, но вдруг раздалось надменное хмыканье. Резко повернувшись на звук, я увидел прислонившегося спиной к дереву неподалёку Неджи.

— Что смешного? — поинтересовался я пока ещё спокойно; Хината же при виде родственника как-то странно сжалась и попыталась слиться с моей тенью.

— Потренироваться? Поучиться? — с холодной насмешливостью проговорил Неджи. — Зачем тебе это, Узумаки Изуна?

— О, не беспокойся, ваши клановые техники я не смог бы выведать и украсть даже будь у меня такое желание, — язвительно откликнулся я.

— Само собой, — процедил Неджи, опалив Хинату презрительным взглядом. — Особенно бесполезно пытаться получить секретные сведения от такой неудачницы и неумехи, как Хината-сама.

Всё, теперь я реально начал заводиться.

— Послушай…

— Всё в порядке, Изуна-кун, — неожиданно прервала меня Хината. — Неджи-ниисан прав.

Я нахмурился.

— Он твой брат?

— Двоюродный, — кивнула она.

— Мой отец был младшим братом-близнецом нынешнего главы клана, — почти озлобленно добавил Неджи.

— Тогда мне всё понятно, — я пристально, не мигая посмотрел ему в глаза. — Члены побочной ветви клана Хьюга, заклеймённые Печатью подчинения, нередко тихо или не очень ненавидят главную ветвь.

— Изуна-кун! — ахнула Хината. — Неужели ты?..

— Ты знаешь о Печати? — Неджи тоже был удивлён.

— Знаю, — ещё бы мне не знать; одно время, пусть и недолго, клан Хьюга был союзником Учих. Я даже свёл довольно близкое знакомство с одной куноичи из побочной ветви; обнаружив под широкой лентой, повязанной у неё на лбу, эту самую Печать, я убедил девушку объяснить, что это такое. Когда же наутро я поделился полученной информацией с братом, Мадара жутко разозлился и стал немедленно выискивать способы разорвать альянс с Хьюга — он не хотел иметь ничего общего с «варварами, клеймящими собственную семью». — И между тем в упор не понимаю, за что ты ненавидишь и презираешь Хинату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x