Тереза Тур - Кафедра зельеварения [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тереза Тур - Кафедра зельеварения [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кафедра зельеварения [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кафедра зельеварения [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трудна, романтична и смертельно опасна студенческая жизнь. Особенно если ты учишься в Роннской Академии Магии. И не важно, кто ты. Принцесса Ярборро, дочь главы гильдии боевиков, герцогиня, сбежавшая с другого материка, или простая деревенская девушка из милого местечка с романтичным названием Алояблоньки.
Если настоящая дружба для тебя не пустой звук, а магия рвется наружу, то подчиняясь, то диктуя свои условия… Будь готов к невероятным опасным приключениям! И знай – никто тебе не поможет!
Разве что ядовитый зеленый опоссум… И то, если в кармане твоей мантии случайно лежит сладкий пирожок с вештиверовым джемом.

Кафедра зельеварения [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кафедра зельеварения [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Верховный маг снова улыбнулся неизвестно чему, сделал глоток остывшего киселя из огромного кубка и продолжил:

– Корвин! Как куратор первого курса, вы должны лично нанести визит маме Ивонны и выразить слова благодарности. Я надеюсь, вы понимаете, что правду говорить нельзя. Расскажите об успехах перспективной студентки и постарайтесь как-нибудь завуалированно оказать материальную поддержку. Подумайте, что можно сделать. Только имейте, пожалуйста, в виду, что сельские жители очень горды. Они тщательно оберегают свои традиции и право на независимость. Оберег заберете с собой – его необходимо вернуть Ивонне.

Корвин молча кивнул, не сводя глаз с куколки.

– Принимая во внимание все сказанное мною выше, я надеюсь, уважаемые магистры и члены Совета, что вы сделаете определенные выводы. Обучающий процесс необходимо скорректировать. Относиться к проблемам студентов внимательнее и с бо́льшим доверием! Особенно к первокурсникам!

– И особенно к этим троим, – не удержался Кавендиш.

– Совершенно верно! – лицо Верховного было абсолютно серьезным. – И, кстати, мне хотелось бы выразить благодарность магистру Корвину.

– Это еще за что?

Корвин ухмыльнулся, однако профессора дар Албертона это нисколько не смутило.

– Очень дальновидным поступком с вашей стороны, уважаемый, было принять такое живое участие относительно склонности Ивонны к необычному, редкому оружию. Как выяснилось, вы были правы в своих действиях, однако… На будущее. Я попросил бы вас писать на мое имя прошение, прежде чем ставить чары четвертого уровня на оружие, предназначенное первокурснику. Это пустая формальность, но я прошу ее соблюдать. Исключительно в интересах безопасности. Не будем забывать о том, что оружие студентки Рины было украдено сообщником Ифы.

Ярборро, Рийс и Кавендиш немедленно уставились на младшего Албертона. То, что его отец вел такие подчеркнуто официальные разговоры, их не удивило. Верлих всегда так делал, когда злился. Но… четвертый уровень?! Что-то они упустили.

– Итак, у меня все. Предлагаю встретиться после результатов исследований. Я прошу всех принимать активное участие. И, кстати, кроме ценнейших сведений, помогающих прояснить некоторые детали, связанные с убийством Генриетты ри Бэсс, студентки предоставили мне информацию относительно заведующей кафедрой Огня, магистра дар Тонг. Томас, останься. Мне необходимо переговорить с тобой. Остальные – свободны!

– Что с Тонг? – Рийс нахмурился.

– Об этом пока я буду беседовать с Кавендишем. После, Рийс. Есть ко мне вопросы?

– Профессор, – несмотря на то, что в голосе начальника службы безопасности были слышны искренние виноватые нотки, звучал он, тем не менее, твердо, – мы понимаем и осознаем свой промах. Но! Джен, Шарль и Ива должны получить обещанное наказание. Это ради их же блага! Единственное, что может остановить их, это…

– Это я не знаю что! Ничего их уже не остановит! А после того ужаса, что они пережили…

– Я согласен с Рийсом, – перебил отца Корри.

– И я. – Алан посмотрел на Кавендиша, ища поддержки.

– Профессор дар Албертон, – Том вздохнул, – я бы хотел воздержаться, так как считаю, что правы обе стороны, но вынужден отметить, что без подобных мер удерживать дисциплину в Академии действительно невозможно.

– Ну хорошо, – Верховный развел руками, – только не переусердствуйте!

* * *

– Тебе… нужно что-нибудь? – Бер смотрел на бледную, измученную рыжеволосую девочку.

В скомканных волосах кинжалы, одета в брюки и высокие кожаные сапоги, мантию свернула и положила под спину. Спокойный, прямой и честный взгляд. Только очень усталый. Рина была права. Похоже, девушка действительно неплохая. По крайней мере, ему так показалось.

– А Рина… она здесь?

– Тут. Это она меня прислала. Я весь день только и слышу, какая смелая, честная и справедливая, удивительная и необыкновенная принцесса Ярборро! Как нужно ей помочь и поддержать. Если вернусь и расскажу, что ничем не облегчил твою участь, – моей собственной участи не позавидуешь. Так что помилуйте, ваше высочество!

И Бер, улыбаясь, склонился в глубоком поклоне.

Джен улыбнулась. Бер ей сразу понравился – искренняя, добрая улыбка. Хорошо, что он рядом с Риной. Ей, должно быть, очень тяжело…

– Рине передай, пожалуйста, что скоро все это закончится, и она сможет вернуться в Академию. Мы нашли убийцу Генриетты. И… ты ей передай, что мы… Мы все. Я, Ива, Шарль… мы будем очень рады ее возвращению. Передашь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кафедра зельеварения [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кафедра зельеварения [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кафедра зельеварения [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кафедра зельеварения [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x