Майкл Ши - Гнездо Горной Королевы

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Ши - Гнездо Горной Королевы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гнездо Горной Королевы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гнездо Горной Королевы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отправившись на жемчужные прииски, где их ждала опасная работа, Ниффт и Барнар терпят кораблекрушение. Воспользовавшись их незавидным положением, Мастер Ульев Бант предлагает героям подзаработать, украв у страшной Горной Королевы около кварты некоей божественной субстанции, истекающей из пор ее тела. Кажется, это выгодное дельце, но прекрасно продуманный план неожиданно идет наперекосяк…

Гнездо Горной Королевы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гнездо Горной Королевы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но он ничего не говорил, то есть я не помню, чтобы он говорил о новых приказах…

– Отбросьте сомнения. Вот эта добавка к вашей изначальной плате – о, пожалуйста, пожалуйста! – должна компенсировать необходимость совершения небольшого путешествия. Нам нужно доставить тяжелый груз в гавань Кайрнские Ворота. Вы поедете с нами в качестве вооруженной охраны. Кстати, погода стоит как раз для путешествий, просто лучше некуда. Так свежо! И солнечно к тому же!

– А-а, э-э, да, день и в самом деле замечательный. А как нам называть вас, господин?

– Ниффт, просто Ниффт. А моего товарища будете называть Барнар, его так зовут. Наша первая задача – послать ему вниз как можно больше прочного полотна и веревок для упаковки груза. А он отправит нам наверх тюки, которые мы и повезем. В них – восковые выделения, которые мы соскребли с боков личинок. Этот продукт входит в состав экзотических притираний и благовоний. – Ребята со знанием дела кивнули. Я продолжал: – Скажу откровенно: наша поклажа стоит почти сто мер золота, – видите, насколько я вам доверяю? – потому-то нам и требуется пара вооруженных сопровождающих.

– Что ж, почтенный Ниффт, мы с Клоппом уже успели два-три раза обежать вокруг корраля, – скромно улыбнулся Класкат, из чего я заключил, что на жаргоне обитателей Сухой Дыры это означает, что они уже побывали в кое-каких переделках и знают, почем фунт лиха.

– Я понял это сразу, как только вас заприметил, – ответил я.

XXIV

Дыру Сухую страшно наказали:

Перевернули, истоптали и навозом забросали.

У Класката и Клоппа в Сухой Дыре было много родственников и знакомых, которые работали на окрестных шахтах, – там, собственно, Костард и нанял их самих. Первым делом мы отправили их через ближайший горный хребет на шахту «Счастливый Сальник», где, с присущим выросшим в скотоводческом городе людям здравым смыслом, они взяли напрокат девять костлявок, шесть – чтобы запрячь в тяжеленный грузовой фургон шахты «Верхняя», и еще троих – под седло. Костлявками в тех краях величают миниатюрных титаноплодов, достаточно быстроногих для верховой езды, но в то же время широких в плечах, что позволяет использовать их для транспортировки довольно значительных грузов.

Тем временем мы с Барнаром познали радости омовения в чистейшей воде горных ключей и опьянение небом и солнцем, чье тепло облачало наши тела в истинно королевские одежды, к великолепию которых мы никак не могли привыкнуть. Даже принявшись за погрузку в фургон поднятых из шахты сокровищ, мы все никак не могли перестать глазеть по сторонам, и, то и дело отвлекаясь от своего занятия, размахивали руками и громко восхищались сиянием утра. Класкат и Клопп наградили нас двумя-тремя странными взглядами, но промолчали и продолжали старательно делать свое дело. Мы с Барнаром взяли на себя всю работу по погрузке, и все же массивные тюки, полные драгоценных артефактов из кованого металла, камней, монет, золотых и серебряных слитков, оказались чрезмерно шумными: все время, пока мы их поднимали, переносили, укладывали в фургон и привязывали для надежности веревками, они не переставали греметь, звенеть и брякать, ударяясь обо все подряд. Короче говоря, звуки, которые они производили, менее всего напоминали о восковой массе, собранной с боков личинок. Наши помощники тактично делали вид, будто ничего не заметили, но почтения к работе у них явно прибавилось, что сказывалось в каждом их движении.

Во второй половине дня мы тронулись в путь: Барнар на облучке фургона, с поводьями в руках, я – впереди, во главе нашего маленького отряда, Класкат и Клопп замыкающими. Мое состояние, мое умопомрачительное богатство, от которого меня самого бросало в жар, наконец-то обрело четыре колеса. И теперь даже шайка бандитов-малолеток могла завладеть им при благоприятных обстоятельствах. Вот когда я в полной мере познал, что такое страх перед ворами. Ярким солнечным днем на пустынной горной дороге я чувствовал себя менее защищенным, чем в самом мрачном уголке мира демонов до того.

Мы наняли двух посредственных воинов стеречь состояние, которого вполне хватило бы на покупку целого архипелага вместе с деревнями, крепостями, торговыми судами и прочим; да что там, такого состояния – при условии, что оно так и останется неразделенным, – достанет даже на воплощение самых безумных моих фантазий. При таком положении вещей заурядность наших наемников была нам даже на руку, поскольку, окажись они предателями, справиться с ними будет не так уж сложно; с другой стороны, случись нам стать жертвами разбойничьего нападения, особой доблести от них ожидать тоже не приходилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гнездо Горной Королевы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гнездо Горной Королевы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гнездо Горной Королевы»

Обсуждение, отзывы о книге «Гнездо Горной Королевы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x