Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Издательские решения, Жанр: Фэнтези, Детектив, Современная проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заговор пушистых хвостов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заговор пушистых хвостов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычно мы доверяем своим лучшим друзьям, родственникам и… нашим пушистым любимцам. И если с первыми мы часто расстаемся, вторых можем не видеть годами, то можем ли мы представить, что наши питомцы когда-нибудь потеряли наше доверие или решили бы жить своей жизнью? Да и вообще, не слишком ли мы их недооцениваем, когда такой вот пушистый клубок свернулся на подушке и хитро улыбается, прикрыв свою морду своей когтистой лапой? Много ли мы знаем о них и готовы ли мы узнать больше?

Заговор пушистых хвостов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заговор пушистых хвостов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако, добраться до дому без происшествий мне так и не удалось. Путь мне перерезала дикая погоня, которая состояла из нескольких весьма упитанных крыс, которые прошмыгнули у меня перед носом, да так, что мне даже пришлось остановиться, сохраняя хрупкий баланс, чтобы не грохнуться со всей силы на мостовую.

Хотя при этом мне и пришлось пожертвовать той самой листовкой, которую я держал в своей правой руке. Я чисто автоматическим движением перекинул сетку с рыбой в правую руку, чтобы сохранить баланс, но при этом листовка, которую вручил мне Арнус, изрядно замокла. Я, всё-таки решил ее сохранить, свернул и сунул в карман лоохи, что, как выяснится позже, было правильным шагом с моей стороны.

Жена встретила меня, тщательно принюхиваясь к моему лоохи с ехидными комментариями, вроде:

— Ты, наверное, чтобы выловить самую жирную рыбу нырял прямо в аквариум, Макс! Как же от тебя пахнет рыбой. Пора тебе уже идти ловить в местном пруду, карпы, почуяв тебя, примут тебя за своего, и вот ты их ах!

Раздался долгий заливистый смех, да такой, что мне в тот момент даже не хотелось ее останавливать. Пусть посмеется, думаю, ей еще предстоит нелегкий труд Потрошителя. Потрошителя рыбы, естественно. Хотя, кто знает, задержись я ещё на пару часов в местном трактире, возможно, она бы вполне реально вытрясла бы из меня все волшебство.

Рыба удалась на славу, и я, в буквальном смысле облизывая пальцы, решил поинтересоваться, как идут дела у Джуффина. Связавшись с ним по безмолвной речи, я понял, что старина решил внезапно вернуться в покинутый нами незадолго до этого провинциальный городок.

— Джуффин, в тебе безусловно есть нечто лисье. Бродишь вокруг да около, вынюхиваешь… Неужели это тебе приносит удовольствие?

— А ты как думал, Макс! Еще какое, -радостно сообщил мне мой напарник, по его тону казалось, он ожидает встречи с давним другом, которого не видел уже сто лет.

— А я и вправду мечтаю встретиться с тем, кого не видел уже несколько сотен лет! — сообщил мне Джуффин, словно прочитав мои мысли.

— Отлично, главное после нескольких бутылочек Бальзама Кахара не забудь о своих прямых обязанностях!

— А ты думаешь, зачем я решил вернуться в этот проклятый магистрами городок? Уж явно не баранью нону в Потерянном Башмаке отведать. Тем более, что у них, я смотрю кухня примерзкая, такое впечатление, что культура еды у них в Башмаке осталась на уровне первобытного общества. Или… Ну это мы еще проверим.

— Вообщем так, -начал было распаляться я после услышанного, — или ты прямо сейчас не расскажешь мне, чем планируешь заняться в городе, то я тоже брошу все, и уеду куда-нибудь, например на край света.

Джуффин, видимо, сразу понял, что дело серьёзное, хотя отлично знал, что конец света у каждого свой, а мой край света находится не так уж и далеко, но решил не провоцировать злодейку-судьбу, а разумно подойти к проблеме, и рассказать все на чистоту.

— Дело в том, Макс, что я планирую промерять следы около трактира Потерянный башмак, и проверить свою догадку. А ты, кстати, ещё не озаботился той проблемой, о которой мне уже рассказала с утра Меламори?

— Что за проблема, Джуффин? Первый раз слышу, о том, что в нашем королевстве, видимо в каком-то особом заповеднике неудач, ещё сохранились какие-то проблемы…

Джуффин как всегда уловил ироничную нотку в моей реплике, и серьёзно отрезал:

— В этом я не вижу ничего, сходного с выступлением заезжих шутов. Если шуты и присутствуют, то они в нынешнее время все менее и менее безобидные. Правда от того, что они не способны хорошо шутить и смеяться над собой, да и вообще не осознают мелочность своих шуток, они становятся в разы злее и опаснее. И это стоит иметь ввиду.

— Ну, конечно же. Мир плохих королевских шуток всегда готовы пополнить все новые и новые персонажи. Только при чём здесь Меламори? Она, если и шутит надо мной, то делает это всегда в строго отведенные для этого часы.

— В том то и дело, Макс, в том то и дело, что похоже в этот раз никто не шутит, — Джуффин произнес эту фразу настолько серьезно, что не поверить ему было просто невозможно.

Вообщем, — продолжал Джуффин, застегивая свою походную котомку, — ты там разберись, в чем дело, а я смотаюсь в нашу излюбленную провинцию. Дело не терпит отлагательств, но и девушку нельзя оставлять в таком настроении надолго, а то наши местные буривухи, увидев такое положение вещей ещё чего доброго затеют самый настоящий бунт, отказавшись вкушать пищу из трактирчика мадам Жижинды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заговор пушистых хвостов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заговор пушистых хвостов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заговор пушистых хвостов»

Обсуждение, отзывы о книге «Заговор пушистых хвостов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x