Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взмахом клейморы я отвёл когти скампа в сторону и тут же колющим ударом пронзил грудь и сердце ловчего корпуса, стоявшего прямо за ним. Пируэт, и вытащенное из груди корпрусного монстра лезвие отбило атаку кланфира. Тут же навершие рукояти клейморы врезалось в черепушку подошедшего слишком близко скелета, чей клинок бессильно соскользнул по моей костяной броне мгновение назад. Рывок вперёд, в просвет между врагами, и резким взмахом клинка снизу вверх я располовинил оказавшегося передо мной огненного атронаха. Уход в сторону, чтобы избежать удара ещё одного кланфира, и плечом врезаюсь в очередного скелета. Наглядное пособие по анатомии отшатнулось, подняло свой ржавый меч для удара, но было уже поздно — мощный апперкот и черепок, клацнув зубами, улетел к потолку, а я продолжил свой путь в этом море врагов.

Неожиданно мне удалось поймать ритм боя. Мои движения стали уверенными и лёгкими, а враги словно замедлились, будто оказавшись под водой. Я двигался среди монстров, проскальзывая между ними и огибая направленное на меня оружие. Мой меч выписывал узоры, отбивая и парируя те атаки, которых я избежать не мог, и легко поражая врагов в уязвимые места. Вот падает кланфир с распоротым горлом, а клинок не прекращая движения отсекает вытянутую руку ловчего и парирует направленный мне в лицо клинок скелета. Легко скользнув к костяному воину я мимоходом чиркнул зажатым в левой руке танто по горлу промелкнувшего в стороне скампа, ударом кулака раздробил рёбра у скелета и вогнал клинок в сердце стоящего за костяшкой корпрусного ловчего. И всё это одним слитным движением руки! Не тратя время на извлечение танто я двинулся дальше, неся смерть живым и покой мёртвым.

Сколько длился мой смертоносный танец — я не знаю. Может пару минут, а может несколько секунд. Но прервали его неожиданно и весьма неприятно — мощным ударом молнии. Я как раз разрубил огненного атронаха и собирался клинком плашмя ударить по очередной костяной черепушке как прилетевший со стороны разряд пронзил мое тело. Мышцы свело судорогой, концентрация сбилась. Скелета это не спасло, но легче мне от этого не стало. Дыхание перехватило, сердце стало биться через раз и даже в глазах несколько потемнело. Приятно запахло жареным мясом. Я бы даже облизнулся, если бы не мысль, что пахнет именно мной. Наклонив голову, я увидел, что костяная кираса в месте, куда пришёлся удар молнии, обзавелась дециметровой дырой с обугленными и растрескавшимися краями. Обалдеть, это какой же силы должно быть заклинание, чтобы молния пробила сантиметровую кость и так меня шандарахнула?! К тому же, судя по слетевшей с меня маскировки, кроме школы разрушения сюда было вплетено ещё и «развеивание» из Мистицизма.

Неожиданно меня накрыло освежающей волной. Заклинание залечило рану на груди, восстановило силы и даже мир вокруг сделало немного чётче. Хотя последнее, возможно, мне просто показалось. Мимо промелькнул полупрозрачный силуэт и голосом Тьермэйллина быстро пробормотал:

— Вот ты где! За тобой хрен угонишься. Я уже на всех повесил защиту от молнии, и только тебя никак не мог найти. Держись, осталось немного!

И, кастанув на меня ещё одно заклинание, от которого весь доспех покрылся синей искрящейся сеточкой, альтмер исчез полностью.

Вот значит как. Тьермэйллин и, скорее всего, Гилдан не сбежали. Они применили невидимость и остались прикрывать нас в бою!

Я быстро огляделся и оценил ситуацию. Ну, всё гораздо лучше, чем в начале. Ритлин и Кай у левой стены сражаются с лордом-дреморой и тройкой кланфиров. Сйорвар на противоположенной стороне зала секирой отмахивается от ледяного атронаха, попутно отбиваясь от мелкого скампа. Гилдан и Тьера не видно, но как я уже убедился, это ничего не значит. А вот ко мне подбираются ещё два огненных голема, трое скелетиков и один ловчий. И это всё что осталось от вражеских сил?? Так, стоп! А кто тогда приложил меня молнией?

Ещё один более внимательный осмотр и ответ найден. Пепельные рабы! Они не последовали в общую свалку, а отошли к стене и оттуда кастовали свою магию. Но делать это им удавалось далеко не безнаказанно! Трое уже лежали мёртвые, со стрелами в голове, ещё один с пробитыми ногами сидел у стены и удерживал магический щит, закрывавший его и двух оставшихся рабов от невидимого снайпера. Молодец, Гилдан! Колдуй эти маги вшестером — и проблем у отряда было бы в разы больше.

Ладно, немного осмотрелись, а теперь пора возвращаться к работе. Развернувшись к подошедшему противнику, я одним взмахом располовинил первого атронаха и с силой пнул ногой ближайшего скелета в таз, отчего у подлетевшего вверх мертвяка отвалились ноги. Упавший на землю костяной воин с таким укором посмотрел на меня, что мне даже стало как-то неловко. Впрочем, это не помешало ударить его ногой по черепушке, разбивая её на мелкие осколки и тут же двумя быстыми взмахами крест на крест разрубить грудь ловчему. Подлетевший вплотную элементаль протянул ко мне свои пылающие огнём руки. Обниматься желания не было, так что я схватил одного из скелетиков и швырнул в атронаха. Бабахнул взрыв, и костяшка пеплом осыпалась на землю. Блин, срочно, СРОЧНО нужно учиться боевой магии! Её мощь меня просто поражает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x