Аллюзия на первые строки поэмы британского художника и поэта-мистика Уильяма Блейка (1757–1827) “Изречения Невинности” (Auguries of Innocence), входящей в так называемый “Манускрипт Пикеринга” (1800–1803).
Национальная баскетбольная ассоциация США.
“Тибетская книга мертвых” – наиболее распространенное на Западе название текста тибетского буддизма школы ньингма “Бардо Тёдол” (“Освобождение в бардо [промежуточном состоянии] слушанием”), была составлена учителем Падмасамбхавой в VIII веке, записана его последовательницей Еше Цогьял, сокрыта в горах Центрального Тибета и найдена в XIV веке тёртоном Карма Лингпой.
Джет Ли (Ли Лянцзе, р. 1963) – китайский актер, чемпион боевых искусств (кунг-фу и ушу).
Барнаби Джоунз – вышедший на пенсию частный сыщик, главный герой одноименного американского телесериала (1973–1980); его роль исполнял Бадди Эбсен.
Даг Яльмар Хаммаршёльд (1905–1961) – шведский поэт, журналист и государственный деятель, с 1953 г. до своей гибели в авиакатастрофе – Генеральный секретарь ООН.
Томас Магнум – главный герой американского телесериала “Магнум, Ч. Д.” (Magnum, P. I., 1980–1988), сыгранный Томом Селлеком. Джо Мэнникс – частный сыщик армянского происхождения, главный герой американского телесериала “Мэнникс” (Mannix, 1967–1975), сыгранный Майком Коннорзом.
Сэвил-Роу – лондонская улица, где традиционно расположены ателье дорогих мужских портных.
Белый человек. – Прим. автора.
Отсылка к фильму The Quick and The Dead (1995) – ревизионистскому вестерну американского режиссера Сэмюэла М. Дэйти.
Отсылка к роману американского писателя Нормана Мейлера “Нагие и мертвые” (The Naked and the Dead, 1948).
Элизабет Кюблер-Росс (1926–2004) – американский психиатр швейцарского происхождения, автор книги “О смерти и умирании” (On Death and Dying, 1969), в которой выдвинула так называемую модель Кюблер-Росс, суть которой здесь излагается.
Парафраз строки из трагедии Уильяма Шекспира “Юлий Цезарь” (The Tragedie of Iulius Cæsar, 1599), III, 1, пер. М. Зенкевича.
“Купол грома” – стальная клетка-арена из фильма австралийских режиссеров Джорджа Миллера и Джорджа Огилви “Безумный Макс за Куполом грома” (Mad Max Beyond Thunderdome, 1985).
“Хэки-сэк” – небольшой матерчатый мешок или мяч с наполнителем (традиционно – бобами), используется для игры в футбэг.
Шер (Шерилин Саркисян, р. 1946) – американская поп-певица и актриса. Имеется в виду песня Тома Сноу и Синтии Вайль “Держусь ради любви” (Holdin’ Out For Love, 1979).
San Francisco Chronicle (с 1865) – ежедневная газета Района Залива.
Уильям Джеймз Коллинз (р. 1941) – американский поэт, поэт-лауреат США в 2001–2003 гг. Цитируется его стихотворение “Чужаку, родившемуся в далекой стране через сотни лет” из книги “Пикник, молния” (Picnic, Lightning, 1998).
Джулиус Хенри “Брюзга” Маркс (1890–1977) – американский комический актер, участник творческого коллектива “Братья Маркс”.
“В шкаф их, Дэнно” – популярная фраза из американского полицейского телесериала “Гавайи Пять-0” (Hawaii Five-0, 1968–1980), где ею заканчивалось большинство эпизодов, когда главные герои арестовывали негодяев.
“Городские огни” – независимое издательство и книжный магазин, основанные в 1953 г. американским поэтом-битником Лоренсом Ферлингетти (р. 1919) и названные в честь одноименного фильма Чарли Чаплина (City Lights, 1931). Магазин располагается в историческом треугольном здании по Коламбус-авеню, 261, на углу с переулком Джека Керуака.
Фредерик Ремингтон (1861–1909) – американский художник, скульптор и график. Его рисунки и скульптуры выполнены в реалистической манере с большим вниманием к деталям, особенно ему удавалась передача движения. Широко известна скульптура “Объездчик молодого мустанга”.
Duran Duran (с 1978) – британская поп-группа, относящаяся к “новой волне” и “новым романтикам”, названа в честь безумного ученого д-ра Дюрана Дюрана (Durand Durand) из фильма французского режиссера Роже Вадима “Барбарелла” (Barbarella, 1968), снятого по мотивам комикса Жан-Клода Форе (1962–1964).
Ink Spots (1931–1964) – мужская черная вокальная группа из Индианаполиса, предтечи ритм-энд-блюза и рок-н-ролла.
Читать дальше