Михаил Атаманов - На службе Фараона

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Атаманов - На службе Фараона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Фэнтези, sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На службе Фараона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На службе Фараона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения Сержанта и его котёнка продолжаются! Человека-зверолова насильно разлучили с его хвостатой подружкой Шелли, вот только ни последовать за ней в большой мир, ни как следует отомстить наш герой не в состоянии из-за слишком малого пока что уровня персонажа. Остаётся усиливаться, прокачивать уровни и навыки, и составлять всё разрастающийся список врагов, которых нужно будет покарать когда-нибудь потом… или предоставить это дело рыжему Ваське, большому специалисту по части магии проклятий.
А между тем в «песочнице» для начинающих игроков назревает нешуточная буря. Люди и шерхи находятся на грани войны за доминирование на этой ограждённой от всего остального мира территории. Не попасть в жернова кровавого конфликта и становится основной задачей Сержанта и его котёнка.

На службе Фараона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На службе Фараона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Получен навык Переводчик первого уровня!

Понятнее не стало. Я ещё с полминуты вслушивался в перебранку брата с сестрой, одновременно с этим просматривая возможные модификации к полученному умению Переводчик. Базовое понимание речи животных. Базовое понимание письменности. Ускоренное обучение языкам. Хм… неплохо, вот только стоила такая мутация семь очков мутации и требовала пятнадцатого уровня навыка Переводчик. И тут, когда я читал информацию об очередной возможной мутации, меня словно током пробило.

Модификация гортани. Данная мутация позволяет членораздельно разговаривать на изученных вами языках и быть понятым представителями этих разумных рас. Требования к использованию: 50-ый уровень навыка Переводчик, Интеллект 20. Стоимость умения: 20 очков мутации.

Для такого как я котёнка это — путь к прямому общению с другими игроками! Наконец-то я нашёл такой способ! Да, условия для получения мутации были жёсткими, но я, не раздумывая, тут же вложил все накопленные девять свободных очков навыков, поднимая уровень умения Переводчик до десятого. Может и неразумно, сперва нужно было дождаться получения нескольких уровней «естественным путём», но я не мог терпеть!

А между тем накал конфликта брата с сестрой только нарастал. Арведо кричал в голос и не стеснялся в выражениях, промелькнули понятые мной слова на языке шерхов «нагая», «распутная» и «позор». А чуть позже «предательница», каким-то образом увязанная с именами Авелии и Сержанта. На следующий прозвучавший вопрос брата Авелия с гордым видом ответила отрицательно. И тут Арведо Ун Понар вытащил из кармашка метательный нож и презрительно бросил его на землю к ногам сестры.

Судя по тому, как испуганно дёрнулась Воительница, этот нож значил что-то крайне важное. Постой-ка… а не то ли это оружие, которым Авелия убила брата в старой крепости? Неужели моя новая хозяйка была настолько неосторожна, что оставила его в теле жертвы?

— Камо урти ун ёка! — произнёс Арведо, с брезгливостью указав на просто раздавленную неопровержимым доказательством вины сестру, и два проявившиеся из невидимости за спиной Авелии шерха схватили Воительницу за плечи и заломили ей руки.

Мой чуткий слух всё же не подвёл меня, и ночных посетителей действительно было несколько.

Камир Ур Ваши. Шерх. Мужчина. Клан «Восточный Гарнизон». Дознаватель 38-го уровня.

Антоши Уш Бахар. Шерх. Мужчина. Клан «Восточный Гарнизон». Теневой Маг 45-го уровня.

Арведо, воспользовавшись тем, что ответить ему Воительница не могла, подошёл и отвесил девушке несколько хлёстких оплеух, а затем ещё и плюнул в лицо. После чего беспардонно кинулся рыться в вещах сестры. Авелия дёрнулась было помешать обыску, но её удержали. Из рюкзачка на землю полетело сменное женское бельё, лёгкое покрывало, кружка и тарелка, несколько склянок эликсиров, пустые деревянные дощечки и набор для рисования, всякая мелочёвка. Забрав эликсиры себе, всё остальное Арведо швырнул в огонь, сам рюкзак девушки постигла та же участь. Напоясная сумка была также отстёгнута и проверена. Но, что бы Арведо в действительности ни искал, этого в вещах девушки он не обнаружил, отчего взбеленился ещё сильнее.

С угрожающим видом он подошёл к сестре и спросил что-то про «ночные глазки», если я правильно понял. Авелия промолчала и отвернулась, на что мерзкий ублюдок схватил девушку пальцами за подбородок и силой развернул голову сестры в свою сторону. Он с нажимом повторил свой вопрос про «ночные глазки», что бы этот термин ни значил.

Навык Скрытность повышен до двадцать второго уровня!

Навык Переводчик повышен до одиннадцатого уровня!

Я по-прежнему оставался в невидимости и метров с семи наблюдал за разборками в семье Ун Понар. Происходящее нравилось мне всё меньше и меньше. Арведо отстегнул от пояса Авелии арбалет и колчан стрел, передав оружие Дознавателю. Следом из многочисленных кармашков на тёмном костюме Воительницы были извлечены клинки и метательные ножи. Артефакт, который Авелия хранила в маленьком боковом кармашке тонкой куртки, тоже был обнаружен и с довольными комментариями передан Теневому Магу.

Что это? Я наблюдаю арест моей новой хозяйки? Но, по-видимому, планы подонка распространялись несколько в ином направлении, чем просто обезоруживание сестры. Звучали слова про «вечный позор», «распутная» и «показать всем». Оттянув тонкую ткань на груди сестры, Арведо достал нож и принялся вырезать большой кусок материи. Лиф был разрезан и сорван. Этот подонок явно хотел унизить сестру, оголив и в таким виде доставив в лагерь шерхов. Это похоже выходило далеко за рамки принятого у шерхов, раз даже Дознаватель попытался остановить разбушевавшегося беспредельщика, но Арведо накричал на своего сообщника и продолжил свою низкую месть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На службе Фараона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На службе Фараона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На службе Фараона»

Обсуждение, отзывы о книге «На службе Фараона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Юрий 10 января 2022 в 19:29
Давненько не читал такого ! Филип Фармер " Многоярусный мир" , Терри Гудкайнд " Первое правило волшебника " , Гуляковский " Чужие пространства " - на этом уровне ! Надеюсь продолжение не разочарует !
Николай 5 февраля 2022 в 10:46
Игтересно , необычно , как будто находишься в игре !
александр Бабанаков 22 марта 2022 в 19:00
книга очень интересная читал с удовольствием есть ли продолжение
Виктория 25 сентября 2022 в 08:12
Мне очень понравилось !) Хочу продолжение банкета )
Сергей 30 сентября 2022 в 03:53
Интересно. Но много ляпов и небрежностей. А уж "полуженщина-получеловек" (про Ламию) -- этот ляп всем ляпам ляп. Ляпсус ляпсиссимус. Вероятно, автор запутался в вариантах "полуженщина-полузмея" и "получеловек-полузмея".
Сергей 30 сентября 2022 в 04:04
"Парень ... выдернул из-за спины ранее спрятанную руку и сделал ЕЙ (т.е. руке, получается?) удар"...
И не в первый раз эта путаница с "ею" и "ей". Ну всё-таки нельзя так небрежно. Читать очень интересно, но такие занозы застревают в восприятии и портят впечатление (а ведь действительно занозы: такие шероховатости нетрудно дошлифовать, но надо взяться-пробежаться)
Николай Зиновей 24 августа 2023 в 17:48
Давно не зачитывался так. Книга интересная, читатется на одном дыхание.
x