White, T.H. (trans. and ed.). The Book of Beasts: Being a Translation from a Latin Bestiary of the Twelfth Century. New York: Dover, 1984.
Abelard, Peter. Yes and No (Sic and Non). Priscilla Throop (trans.). Charlotte, Vermont: MedievalMS, 2008.
Baldwin, John W. Paris, 1200. Stanford, California: Stanford University Press, 2010.
Chazan, Robert. The Jews of Medieval Western Christendom 1000–1500. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
Ferrante, Joan M. (trans. and ed.). Guillaume D'Orange: Four Twelfth Century Epics. New York: Columbia University Press, 1974.
Gerald of Wales. The Journey Through Wales / The Description of Wales. Ed. And trans. Lewis Thorpe. London: Penguin Books, 1978.
Jones, Colin. Paris: Biography of a City. London: Penguin Books, 2004.
Joinville and Villehardouin. Chronicles of the Crusades. M.R.B. Shaw (ed.). London: Penguin Books,1963.
Jordan, William Cherster. The French Monarchy and the Jews: From Philip Augustus to the Last Capetians. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1989.
LeGoff, Jacques. Saint Louis. Gareth Evan Gollard (trans.). Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press, 2009.
Lipton, Sarah. Dark Mirror: The Medieval Origins of Anti-Jewish Iconography. New York: Henry Holt, 2014.
Schmitt, Jean-Claude. The Holy Greyhound: Guinefort, Healer of Children Since the Thirteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
de Voragine, Jacobus. The Golden Legend: Readings on the Saints. William Granger Ryan (trans.). Princeton: Princeton University Press, 1993.
Woolgar, C. M. The Great Household in Late Medieval England. New Haven: Yale University Press, 1999.
«Когда вы думаете о книге, то в каждой из них есть несколько жизней. Множество и множество жизней». Конечно Вильям прав. Любая книга включает в себя целый батальон помощников и источников, редакторов и посредников. Эта книга, из-за своей темы, собрала особенно большой и узкоспециализированный батальон.
Моим директором по исследованиям была Лорен Манчия, профессор истории в Бруклинском колледже, специалист по средневековому монашеству, а также, к счастью, моя жена. Помимо курирования и снабжения моего списка чтения и выступая в роли первого слушателя и читателя, она также познакомила меня с несколькими блестящими медиевистами, которые прочли мою рукопись и не дали мне заблудиться в истории: Сара Липтон, профессор истории в Университете Стоуни-Брук и специалист по средневековой религии, еврейско-христианским отношениям и антисемитской иконографии; Карл Стил, профессор английского языка в Бруклинском колледже и специалист по животным, расам и границам народностей в Средние века, Роберт Харрис, профессор библейских и древних семитских языков в еврейской теологической семинарии и специалист по средневековым библейским толкованиям. Ряд бесед вывел меня к поразительным источникам Средних веков. Я хочу поблагодарить Сару Новачич, профессора английского языка в Ратгерском университете, Маркуса Круза, профессора французского языка в Аризонском университете, историка средневекового искусства Элизабет Монти и специалиста по редким книгам раввина Джерри Шварцбальда. Также огромное спасибо Нэнси Ву, Эмме Вегнер и департаменту образования Клойстерса (филиал Метрополитен-музея) за знакомство с Гильомом Оранским и приглашение на их семейный день в 2011 году.
Несмотря на все советы и множество поправок, предоставленных этими известными учеными, я уверен, что смог незаметно проскользнуть с парой ошибок, так как я вот такой коварный, приношу свои извинения – эти ошибки исключительно на моей совести.
Гениальные писатели Лора Эми Шильц и Джастин Кармон прочли самую раннюю версию этой рукописи, поддержали и дали рекомендации, которые в значительной степени сформировали этот проект. Райан Даунер и Спаркл Сукнанан внимательно просмотрели все расовые и национальные моменты в тексте. Кармела Иария из группы «Юные читатели издательства Pengiun» дала важные советы перед финальным вариантом отредактированного текста, и ее энтузиазм придал мне сил и помог преодолеть эту последнюю высоту. Вторую половину декады я полагался на духовное руководство раввина Дана Айна и его жены Алан Джоплин Айн; их мудрость проходит сквозь весь мой текст. М.Т. Андерсон выслушивал с сочувствием и давал квалифицированные советы, когда я боролся с техническими требованиями к заключительной части книги. Спасибо Джону Пьерпонту и Рахиль Озергай, Юлию Келли и Филу Кокли, за советы по структуре этой книги и выслушивание моей беспрестанной болтовни о сюжете.
Один эпизод книги не принадлежит Средним векам, а происходит в XX веке: сцена расспросов маленького мальчика с длинными ресницами, история основана на рассказе моего друга Тони Капра о его отце, Роберте Капра.
Я глубоко признателен Хатему Али за освещение этой рукописи – во всех смыслах этого слова.
Отдел «Юные читатели издательства Pengiun» провел невероятную работу с моими книгами на протяжении нескольких лет, и они пошли выше и дальше: Мелисса Фолнер, Розанна Лауер, Кристин Смит, Натали Велкинд, Лорен Донован, Шатна Ньюлин и ее отдел, Эмили Ромеро и ее отдел, Фелиция Фрайзер и лучший отдел продаж в мире и, наконец, тот, кто всем этим руководит, – Лен Лоя. А также Дон Файсберг, по которому мы все еще скучаем.
Читать дальше