Марджори Каптаноглу - Грейвенвуд (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджори Каптаноглу - Грейвенвуд (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грейвенвуд (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грейвенвуд (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения продолжаются, Тесса, Кальдер и Эш отправляются искать способ исцелить маму Тессы. Лорд-чародей Квешир из Блэкгрова, выслушав их, берет Кальдера в заложники и требует, чтобы Тесса и Эш принесли ему Грейвенвуд, волшебную деревянную табличку, хранящуюся у правящей семьи Фейрлейс, которую теперь возглавляют дядя Тессы, Мейс Элдред, и его жена, Оделия Кэтвик. Но наши герои не знают, как украдут ее. Никто еще не смог это сделать, хотя многие желают силы Грейвенвуд, которая может сделать своего владельца непобедимой.

Грейвенвуд (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грейвенвуд (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ее там нет, — сказал Кальдер. — Она не может о себе позаботиться, и я оставил ее с мистером Оливером.

Сапожник был для папы дороже всех, кроме меня, хотя только я знала об их чувствах. Я хотела навещать его. Это тоже пострадало от злого влияния замка. А это, признаюсь, произошло, потому что я позволила новому положению в мире вскружить мне голову.

— Маме не стало лучше? — сказала я.

Кальдер взял меня за руки.

— Она еще не вспомнила, что она — человек. Она лежит в гнезде днем и ночью, делает вид, что больна, но лекарь не нашел причин, кроме того, что она считает себя воробьем. Она почти не ест. Я не знаю, сколько она протянет.

Слезы выступили на глазах. Это все сделала я. Я бросила ее, оставила ее без причины жить.

Я отодвинулась от Кальдера и зашагала быстрее.

— Я нужна ей. Ей станет лучше, когда мы будем вместе. Я уверена.

Кальдер и Эш догнали меня.

— Возможно, — сказал Кальдер. — Но пока мы не найдем лекарство, она продолжит верить, что она — птица. Это не жизнь.

— Это лучше смерти, — но я не была уверена, что это так.

— Нам нужно изменить ее.

Я затаила дыхание.

— Ты про магию? — Кальдер сам отговаривал меня от этого.

— Да. Хоть это может быть опасно. Я понял, что иначе никак.

— Я ничему не научилась в замке. И та проклятая книга, — я хотела сказать, что не смогла ее открыть, но вспомнила, что сделала при Кальдере вид, что сожгла ее.

— Ах, да, книга, — Кальдер улыбнулся мне.

— Ты нашел ее? — выпалила я.

— С легкостью.

— Прости, что соврала.

— Больше так не делай, — сказал он. — Не ври маме, мне или Эшу. Ври, если нужно, другим.

— Хорошо. Но я все еще не могу открыть книгу.

— Потому нам нужно в Блэкгров, — сказал Кальдер.

— Блэкгров? — сказал Эш. — Туда я и направлялся.

— Да. И нам нужна твоя помощь, — Кальдер стукнул его по спине.

7

Эш

Тесса надеялась, что ее присутствие придаст ее матери желание жить, но Эш не был уверен. Бедная женщина, такая хрупкая, что она на самом деле напоминала птицу, какой себя считала, едва заметила прибытие Тессы в дом мистера Оливера.

Он и Кальдер стали искать другое платье для Тессы, а еще ее сумочку с ключами и несколько других предметов для их путешествия. Эш уже сменил мелкие камзол и штаны, которые укрыл, чтобы пробраться на свадьбу, на запасную одежду из своей сумки. Кальдер хотел сделать это в доме кузнеца.

— Только быстрее, — сказал Кальдер, когда они приблизились. — У меня плохое предчувствие из-за ситуации в замке.

Эш кивнул. Он не помнил, чтобы у него были хорошие чувства о замке Феллстоун.

Пока Кальдер переодевался, Эш собрал вещи для Тессы. Это было непросто, ведь у него не было сестер, и он не знал толком, что девушки носили под платьем, если вообще носили. Он собрал вещи из выдвижного ящика, не глядя, надеясь, что это подойдет, добавил плащ с капюшоном, два платья, пару прочных ботинок из шкафа.

Он вернулся в гостиную, Кальдер прятал в свою сумку книгу магии. Они огляделись в последний раз в поисках того, что могло пригодиться, когда топот копыт зазвучал снаружи.

Эш потянулся к мечу, вспомнил, что оставил его у сапожника.

Кальдер посмотрел из-за шторы на улицу.

— Солдаты. Это плохо, — он повернулся к задней части дома. — Идем!

Кальдер первым вышел в сад. Эш вдруг остановился у порога. Он бросил сумку с вещами Тессы в руки Кальдера, захлопнул дверь перед его лицом и запер на засов.

Кальдер прошел к окну, махал Эшу идти за ним. Но Эш принял решение. Он отмахнулся от друга и поспешил к передней части коттеджа.

Он мог дать Кальдеру время уйти с книгой магии. Все остальные их вещи можно было заменить, кроме этого. Книга могла спасти мать Тессы.

Он встал у стола, дверь распахнулась, и ворвался рыцарь в доспехах, а с ним еще двое.

— Стоять! — прогремел голос рыцаря. — Кто ты?

По кивку от старшего двое солдат прижали руки Эша.

Эш легко смог изобразить, что он просто бедный напуганный юноша.

— Прошу, не бейте. Я ничего плохого не делал.

Солдаты встряхнули его. Рыцарь повторил вопрос, только громче.

— Эш Кемп. Я… сын могильщика.

— Что ты тут делаешь?

Он быстро сообразил:

— Я, кхм, пришел измерить тело для похорон.

— Чье тело? — рыцарь вспомнил, что они должны были делать. Он рявкнул своим солдатам. — Обыщите место!

Они отпустили Эша и поспешили в другие комнаты. Эш потер плечо.

— Тело леди Феллстоун. То есть, первой леди Феллстоун, жены лорда-чародея. Не леди Тессы, — он старался растянуть объяснение. — Мне сказали, что она умерла, и приказали измерить ее для гроба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грейвенвуд (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грейвенвуд (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грейвенвуд (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Грейвенвуд (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x