Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Магия на каждый день [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Магия на каждый день [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что, если храбрость – не твой конёк? Алфи знает – ничего хорошего. Особенно, если ты сын отважного исследователя и укротительницы львов. И особенно, если однажды тебе приходится переехать жить к странным тётям в мрачный особняк, стоящий на мрачной опушке очень мрачного леса. Из трубы особняка идёт зелёный дым, у одной из тёть есть огромная летучая мышь, а в библиотеке, судя по всему, живёт призрак. И это ещё не самое странное, что ждёт теперь Алфи, потому что похоже, что тёти Алфи… ведьмы! И они практикуют магию каждую минуту своей жизни! Больше всего на свете Алфи хочется спрятаться в шкафу и больше никогда из него не вылезать. Однако вместо этого ему предстоит завести друга, самом научиться колдовать, дать отпор злобной колдунье и постараться найти в душе то, чего он и не ожидал там увидеть, – крохотную капельку храбрости.

Магия на каждый день [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Магия на каждый день [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Собственность мисс Гертруды и мисс Зиты Блэкстак

Поместье Свизербрум-холл

Где-то в глуши»

Кларисса вела машину, чуть ли не уткнувшись носом в лобовое стекло.

– По телефону твоя тётя Гертруда показалась мне очень приятной.

– Овцы, – сказал Алфи, указывая на дорогу.

– Спасибо! – Кларисса чуть повернула руль, чтобы не врезаться в стадо, пасущееся прямо на обочине. – Твоя тётя сказала, что они с сестрой живут в просторном особняке. Правда, поместье находится в лесу, так что там нет электричества. У них своя аптека, хотя в Литтл-Сноддингтоне она почти не нужна, ведь там почти ничего не происходит.

– Отлично, – ответил Алфи, хотя с трудом находил в этом всём хоть что-то хорошее.

Но чуть поразмыслив о словах Клариссы, он вдруг уцепился за лучик надежды. Такой лучик нет-нет, а пробьётся даже в самые тёмные времена, особенно если поискать его достаточно настойчиво.

Мальчик боялся, что его тёти тоже предпочитают опасный образ жизни, который, включает в себя, например, скользкие отвесные скалы или сердитых птиц. Но теперь он точно знал, что они живут в месте, где ничего не происходит. И управляют аптекой. Это звучало совсем не опасно.

Возможно ли было, чтобы его жизнь с тётями стала лучше прежней?

Но тут Алфи почувствовал укол стыда. Не так и ужасна была его жизнь в Лондоне. Действительно, мальчик редко видел отца, но ему легко давалось это вынужденное одиночество.

– Тётя Гертруда обещала приготовить тебе комнату, – сказала Кларисса. – Она спросила, что ты любишь есть, и я сказала, что в основном пиццу. Тогда она уточнила подойдёт ли жаркое из крыс. Видимо, у неё отличное чувство юмора!

Тут няня заливисто рассмеялась.

Алфи продолжил смотреть в окно. Пейзаж становился всё более мрачным. Расстояния между домами были всё больше, будто они недолюбливали друг друга. Деревья уныло гнулись к земле, кусты шуршали листьями, вороны носились по небу на фоне грозовой тучи, из которой потихоньку начинал накрапывать дождь.

Малыши на заднем сиденье наконец-то уснули, один за одним убаюканные мерным движением дворников.

Алфи наблюдал за каплями, растекающимися по стеклу.

Глава 2 Сирота прибыл Аптека Блэкстаков находилась в центре крохотной - фото 4

Глава 2

Сирота прибыл

Аптека Блэкстаков находилась в центре крохотной деревушки которая называлась - фото 5

Аптека Блэкстаков находилась в центре крохотной деревушки, которая называлась Литтл-Сноддингтон. Смотреть здесь было особо не на что: одна центральная дорога и пруд с утками. Большинство людей проезжали мимо Литтл-Сноддингтона, даже если ехали именно туда. Стоило моргнуть, и он оставался позади.

Это было тихое местечко, где совсем ничего не происходило, что полностью устраивало немногочисленных местных жителей. Как часто бывает в таких захолустных уголках, здесь все любили быть в курсе дел остальных. В посёлках вроде Литтл-Сноддинтона соседи обычно пристально смотрят на тебя через забор или заглядывают в корзину с продуктами, чтобы узнать, что ты собираешься съесть на завтрак.

Кроме аптеки в посёлке было отделение почты, продуктовый магазинчик и кондитерская с несколькими столиками для посетителей, где собирались почтенные старушки, чтобы пить чай и сплетничать. Чуть поодаль, на холме стояла древняя церковь, а рядом с ней небольшой домик, где жили приходской священник с женой. По субботам в церкви проходила благотворительная ярмарка всякого хлама, а по будням хозяйничали мыши.

Домики, выкрашенные яркими красками, сгрудились вдоль главной улицы. Все они были невысокими с соломенными крышами, а в небольших задних двориках стояли уютные беседки, утопающие в цветах. Все жители деревни бились за звание «Лучшего садовника», которое каждый год присуждали во время летней ярмарки.

По всей округе Литтл-Сноддингтона были разбросаны фермы с прилегающими к ним полями. Там было гораздо меньше цветов, зато куда больше куриц и свиней. А ещё дальше, в чаще тёмного и мрачного леса, находился Свизербрум-холл, где предстояло поселиться Алфи.

Но давайте сначала заглянем в аптеку Блэкстаков!

Там всегда было довольно чисто, но в день приезда Алфи с полок стёрли пыль, пол подмели и вымыли, а разнообразные склянки с лекарствами и мазями натёрли до блеска.

Даже Гертруда Блэкстак принимала участие в уборке, что само по себе было очень необычно. Да и сама она выглядела на редкость аккуратно и празднично: обычно торчащие во все стороны волосы, в этот день ярко-фиолетовые, она уложила в причёску, на ноги надела лучшие туфли – они были золотые и предназначались для танцев, но Гертруда решила, что случай вполне подходящий, – а белый аптекарский халат как следует выстирала и отутюжила. Зита Блэкстак, её сестра, выглядела как обычно: на ней было мрачное чёрное платье, идеально сочетавшееся с тёмными башмаками, а волосы цвета воронова крыла были собраны в тугую косу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Магия на каждый день [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Магия на каждый день [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Магия на каждый день [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Магия на каждый день [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x