Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Магия на каждый день [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Магия на каждый день [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что, если храбрость – не твой конёк? Алфи знает – ничего хорошего. Особенно, если ты сын отважного исследователя и укротительницы львов. И особенно, если однажды тебе приходится переехать жить к странным тётям в мрачный особняк, стоящий на мрачной опушке очень мрачного леса. Из трубы особняка идёт зелёный дым, у одной из тёть есть огромная летучая мышь, а в библиотеке, судя по всему, живёт призрак. И это ещё не самое странное, что ждёт теперь Алфи, потому что похоже, что тёти Алфи… ведьмы! И они практикуют магию каждую минуту своей жизни! Больше всего на свете Алфи хочется спрятаться в шкафу и больше никогда из него не вылезать. Однако вместо этого ему предстоит завести друга, самом научиться колдовать, дать отпор злобной колдунье и постараться найти в душе то, чего он и не ожидал там увидеть, – крохотную капельку храбрости.

Магия на каждый день [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Магия на каждый день [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Алфи, заходи скорее! – позвала Гертруда. – Я хочу показать тебе кое-что, пока солнце не село.

Последний раз обернувшись на деревья, которые на вид стали ещё выше и темнее, Алфи побрёл следом за тётей. Они прошли через главный вход и попали в просторный гулкий холл. Внутри особняк оказался захламлённым и заплесневелым ничуть не меньше, чем магазин мистера Фингерхата.

Гертруда распахнула одно из окон и отошла, чтобы Алфи смог посмотреть.

Какой вид!

Позади особняка находилось несколько полей, тянущихся друг за другом до самой кромки леса на горизонте.

На самом дальнем из них сгрудились цветастые фургоны, автобусы и домики на колёсах, вокруг которых горело множество костров.

– Это цирк! – воскликнул Алфи.

Гертруда кивнула.

– Наши летние соседи. Семейный цирк Фаганов.

Алфи вспомнил о высокой девочке с растрёпанным хвостиком. Калипсо. Он ни разу не встречал никого с таким именем.

Она ему улыбнулась.

Гертруда посмотрела на светильник, висящий на стене, и что-то неразборчиво шепнула. Он моргнул и начал светиться ровным жёлтым светом. Тут Алфи заметил, что эта лампа очень странной формы. Больше всего она походила на огромного светляка. На толстого жука с ярким светящимся хвостом!

Алфи изумлённо наблюдал, как точно такие же светильники зажигаются по всему залу.

– Это же… ненастоящие жуки, правда?

Гертруда сделала вид, что не услышала вопрос.

Теперь в холле было светло, и Алфи смог как следует осмотреться. На стенах висели старые портреты. Полотна были пыльными, а лица изображённых на них мужчин и женщин хмурыми. Их глаза неотрывно следили за мальчиком. На полу лежал кроваво-красный ковёр, который поднимался по парадной лестнице. Алфи с ужасом заметил, что перила уж очень напоминали змею с распахнутой пастью и огромными клыками, чьё тело спиралью уходило вверх так высоко, что кружилась голова. Вместо глаз у змеи были два сверкающих рубиновых камня.

– Лестницы у нас приветливые, – сказала Гертруда, – но я не советую скатываться по перилам. Хотя, ты не похож на мальчика, который станет делать что-то подобное.

– Не похож? – переспросил Алфи, немного расстроившись.

Гертруда улыбнулась.

– Идём, покажу твою комнату.

Алфи с опаской двинулся вверх по лестнице.

На каждой ступеньке лежал какой-то хлам: книги, растения в горшках, банки с непонятными субстанциями и, что самое странное, множество запасных частей от пылесосов.

– А зачем пылесосы без электричества? – удивлённо спросил Алфи.

– Лучший способ куда-то добраться, – пробормотала Гертруда. – Смотри под ноги.

Он старался ступать как можно осторожнее, но то и дело спотыкался. Стоило ему хоть на мгновение поднять глаза, как вещи, лежащие на ступеньках, меняли своё положение, будто специально пытались не дать ему пройти.

Суровые портреты хмуро смотрели им в спины, светляки на стенах гасли, как только Алфи и Гертруда проходили мимо.

Хотя бы тёти Зиты поблизости не было.

– А Зита здесь? – тихо спросил Алфи, когда они добрались до последнего этажа.

– Нет, если она дома, светильники горят зелёным. – Гертруда остановилась. – Вот и твоя комната!

Она распахнула перед мальчиком дверь.

Светляки на стенах внутри разом вспыхнули.

Алфи глубоко вздохнул.

Это был настоящий кошмар.

Стены его новой комнаты были выкрашены тёмно-красной краской, поверх которой были нарисованы белоснежные привидения с чёрными клыками. В углу стояла бугристая кровать, укрытая красным покрывалом с бутафорскими отрезанными пальцами по краям, заменявшими бахрому.

Алфи вспомнил свою комнату в Лондоне: синее одеяло и синие стены, телевизор и игровая приставка, полки с книгами и уютный коврик.

Дома в Лондоне всегда было светло, чисто и тепло.

Дома.

Но теперь вот его дом: мрачный, затянутый паутиной, с гадкими жуками на стенах.

– Что скажешь? – нетерпеливо спросила Гертруда. – Нравится?

– Отлично, – выдавил Алфи. – Совсем… по-другому.

– Давай сначала поужинаем. Вещи разберёшь потом.

Алфи кое-что вспомнил.

– Правда, что у вас нет телевизора?

– Из-за магии картинка пропадает.

– И компьютера нет?

– Мистер Фингерхат как-то давал нам компьютер.

Алфи обрадовался.

– Правда?

– Он взорвался! Боюсь, тоже из-за магии, – с улыбкой пояснила Гертруда.

Вдруг жуки-светильники вспыхнули зелёным цветом.

Улыбка тут же слетела с лица его тёти.

– Кажется, Зита решила ужинать с нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Магия на каждый день [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Магия на каждый день [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Магия на каждый день [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Магия на каждый день [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x