Бенджамин растерянно молчал. Молчали и все остальные.
— А зачем они захотели там остаться? И где это все-таки? — нарушила тишину Эмма.
Билли погладил крысу по гладкой блестящей шкурке.
— Это где-то на той стороне реки. — Билли мечтательным взором уставился куда-то поверх их голов.
— Билли, дружище, но на той стороне реки решительно ничего нет. Там ужасная глушь, — возразил мистер Комшарр.
Девочка в солнечной одежде
лушь. Это слово крутилось в каждой голове, но пока никто не произнес его вслух. Хотя в городе царила субботняя суета, на той улочке, по которой четверо детей, выйдя из «Зоокафе», шагали к книжному магазину мисс Инглдью, было тихо.
Каждые выходные Эмма помогала в магазине тете Джулии. Тетушка Эммы слыла женщиной мудрой и доброй. Она прочла все редкие и старинные книги, стоявшие на полках ее магазина. Она знала все, что касалось города и его истории. Стало быть, она должна знать и о глуши за рекой. Существовала немалая вероятность того, что в лавке окажется и дядя Чарли, Патон. Вполне понятно, что детей потянуло к взрослым, и, наверное, он был единственным из взрослых, кто мог бы объяснить, что случилось с животными.
Утомленный долгим путешествием, Босх лежал, свернувшись клубочком, в кармане у Билли и спал крепким сном. Он так устал, что был не в состоянии издать ни малейшего скрипа.
По мере того как дети приближались к магазину, городской шум отступал. Никто из них не смог бы объяснить, в чем дело, но каждому стало немного не по себе.
Бенджамин сморщил нос:
— Как-то жутковато. Такого никогда не было.
— Даже птиц нет, — заметила Эмма.
Они уже добрались до широкой мощеной площади перед кафедральным собором. Обычно здесь по булыжнику скакала минимум дюжина галок, а еще дюжина стрекотала, рассевшись по крышам. Сегодня же здесь не было даже голубей.
— Кошек тоже нет, — заметил Чарли.
— И собак. — Бенджамин лихо повернулся на пятках и оглядел всю соборную площадь. — По субботам здесь всегда прогуливается народ с собаками. Где же все?
— В глуши! — сказал Билли то, что не выходило у него из головы.
В этот момент Чарли почувствовал, будто шею сзади что-то покалывает. Он обернулся и успел заметить, как в переулке исчезла какая-то фигура в желтом.
— Нас преследуют, — тихо и спокойно сообщил он. — Я видел какого-то субъекта в желтом. Вон там.
Никто даже не взглянул туда, куда показал Чарли. Все заспешили, как будто за ними гонится чудовище. Чарли в спешке споткнулся на ступенях магазина и налетел на вскрикнувшего от неожиданности Бенджамина.
В итоге Патон Юбим, и так-то не особо уверенно державшийся на верхней ступеньке стремянки, потерял равновесие, закачался, и стопка книг, которые он собирался разместить на верхней полке, едва не выскользнула у него из рук.
— Осторожно, Патон! — Джулия одним прыжком перелетела комнату и удержала стремянку.
— Эй, народ, что стряслось? — Расставив книги на полке, дядя Патон спустился со стремянки.
Все загалдели хором, перебивая друг друга.
— Умоляю, не все сразу! По очереди! — заткнув уши, воскликнул дядя Патон.
— Давайте сделаем перерыв, — предложила мисс Инглдью.
Все отправились в гостиную. Пока мальчики устраивались среди книг на стульях и диване, Эмма рассказала все, начав с опустевшего домика уточки Нэнси и закончив исчезновением птиц и животных из города.
— Я ведь почувствовал что-то неладное, — задумчиво произнес дядя Патон. — Да вот разобраться не сумел. Я, когда надеваю темные очки, не различаю деталей.
— А вы что-нибудь знаете о глуши за рекой? — спросил дядю Чарли.
— Никогда не забирался так далеко, — смущенно признался дядя Патон. — И понятия не имею, почему животные решили сбежать именно туда.
— Они испугались, — сказал Чарли.
— Нам Босх рассказал, будто что-то пробудилось и земля вздрогнула, — подтвердил Билли.
— Я никогда больше не увижу Спринтера-Боба, — простонал Бенджамин.
Мисс Инглдью вдруг внимательно посмотрела на Билли.
— Вздрогнула? Ты сказал «вздрогнула»? — переспросила она Билли.
— Ага. Так Босх сказал, — подтвердил Билли.
— Вот как? А ведь у вас, Джулия, была какая-то теория насчет земли? — Дядя Патон улыбнулся и откинулся на спинку стула.
Все ждали объяснений от мисс Инглдью.
Читать дальше