Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфик на Morrowind
Все главы. версия от августа 2020.

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что, так ничего и не скажешь? — прореагировала Рил на мои поступки.

— Не вижу нужды.

— Вот так, да? Я ведь сейчас обижусь, и…

А вот это уже меня реально зацепило.

— Ты обидешся? Это значит я, а не ты заявился в чужой дом и принялась обзывать его всякими нехорошими словами? Потом, ты что не знала куда идешь? Отлично знала. Так какого даэдра в очередной раз устраиваешь это идиотское представление? Меня можешь обзывать как угодно, но оскорблять дом и тех кто в нем живет я не позволю! Понятно?

— Понятно, — прозвучало в ответ.

Похоже Рил ну никак не ожидала от меня такого поведения. Вон, даже хвост под себя поджала. Возможно перестарался, но реально надоело оправдываться и выслушивать одну и ту же чепуху. Друзьям многое простительно, но и тут есть черта за которую не стоит заходить. Надеюсь до Рил это дойдет.

— Тогда пошли в дом, на улице торчать без толку, — сказав это, я распахнул дверь и сделал приглашающий жест рукой. Мол, проходи. Пойдет, хорошо. Не пойдет… это её решение. Пошла. Причем молча и без комментариев того что видит.

До моей комнаты добрались без проблем. Даже Каль-Мей ничего не сказала. Похоже то как я шумел на улице, и то что злобный рабовладелец Сирус сейчас не в лучшем из настроений, быстро разнеслось по дому. Так что, никто не решился по беспокоить. И вот пока мы шли, я стал свидетелем одного довольно таки занимательного диалога.

— Хул, а чего это такого с Сирусом творится? — тихо, ну чтобы я не услышал, уточнила Рил. — Что-то он сам на себя не похож.

— Творится? Да ничего такого с ним не творится, — так же негромко, ответила Хул. — Всё в пределах нормы.

— Ну да, расскажи мне сказку. А то я его первый день знаю. Что-то точно не так.

— Тогда уж скорее кто-то.

— И кто этот кто-то?

— Рил, тебе правду, или то что ты хочешь услышать? — уточнила Хул.

— Разумеется правду!

— Ответить-то я отвечу, но поверь, мой ответ тебе не понравится.

— Вот ещё, — предсказуемо, возмутилась Рил. — Это когда мне правда не нравилась?!

— Ну смотри, сама захотела. С Сирусом всё нормально. Точнее, теперь уже нормально. Вот скажи, какой ещё реакции стоило ожидать от мужика, когда ты заявилась в его дом, в создание которого он вбухал столько сил и средств, и принялась всё хаять, да ещё и нос презрительно морщить? Да, тут всё ещё далеко до идеала, но ты то что сделала чтобы лучше? Ничего, верно ведь? Молчишь? И правильно делаешь. Слушай дальше. Ты что-то предложила чтобы стало лучше? Нет! Их светлость Рил не довольна что тут рабы живут. Ай-я-ай. А где нам ещё жить, если не в доме? На улице что-ли? Или ты, как и вовсе ушибленные на голову из ведомства Им-Килайя, считаешь что достаточно просто всех освободить и выпихнуть не родину? Так вот, бред это.

— Да почему сразу…

— Почему?! А самой чуть-чуть подумать не судьба? Вот, берем тебя как есть, и отправляем в пустыню где твой народ и живет. Так вот вопрос, ты от этого станешь счастливее? Да ладно счастливее, попросту сумеешь выжить?

— Ну, сложно будет, но разумеется выживу.

— Вот! Но то ты. У тебя и деньги есть, на первое время, и оружие, вместе с умением его применять, и просто навыки выживания. Так вот, открою тебе страшную тайну, ничего такого у рабов нет от слова вообще. Ну, не учат рабов такому. Так вот, если взять любого, подчеркиваю любого, раба и так не пышущего здоровьем и сытостью, сдернуть с привычного места жизни и окунуть в абсолютно другую жизнь, к которой у него нет даже самых зачаточных знаний и умений… Да ещё и в любимой манере твоих долбанутых аболиционистов, мол мы тебя спасли и теперь живи как хочешь. Как думаешь, чем всё закончится? Не догадываешься? Да милосерднее вместо этого попросту шею тому рабу свернуть, все меньше мучатся будет.

— Так что же, ты уверяешь что истинные аболиционисты не помогают рабам а вредят? — с явным возмущением в голосе, ответила Рил. Вон, даже о том что нужно в пол голоса говорить забыла.

— О чудо, Рил прозрела. Разумеется! Выпихивать кого-то в предельно незнакомый мир, без навыков необходимых не только для выживания но и просто для жизни, без средств, инструментов, ну и хотя бы банального руководства, на начальном этапе… Это даже не глупость. Это преступление.

— Ну да, а вот так сидеть с довольным видом и ничего не делать, это значит правильно?!! — уже разве что не кричит Рил.

— Сидеть значит?!! — с той же громкостью и в том же стиле, возразила Хул. — А ничего так, что тут то как раз и дают навыки необходимые для дальнейшей жизни? Вон, возьми наших аристократок. Что Налия, что Мелисанда, с год назад и пары дней бы без присмотра не выжили. А сейчас? Да без проблем. Тоже самое касается и прочих, за исключением Улии. Но там случай особый, и если бы Хозяин её не забрал, то той Улии давно бы вовсе в живых не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x