• Пожаловаться

Иссей Ишибуми: Работа демона

Здесь есть возможность читать онлайн «Иссей Ишибуми: Работа демона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Иссей Ишибуми Работа демона

Работа демона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Работа демона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор: Ишибуми Иссэй (Ishibumi Ichiei) Иллюстрации: Мияма Зеро (Miyama-Zero)

Иссей Ишибуми: другие книги автора


Кто написал Работа демона? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Работа демона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Работа демона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И как нам помочь? Устроить очень эффектный выход? Или поработить сердце партнёра с помощью демонической силы?

– Нет-нет! Если это возможно… я хочу начать с ним встречаться, признавшись в своих чувствах. Но мне предстоит подобный поход впервые… поэтому совсем нет опыта. Я не уверена даже с чего начать.

Хм-м-м. Так она не хочет влюбить в себя этого парня с помощью силы демонов. Другими словами, хочет добиться его своими силами. Но не знает, как... Поэтому и прибегает к нашей помощи, да?

– Проще всего – непосредственно высказать в лицо о своих чувствах.

Сьюзен сразу же начала отрицательно вертеть головой на предложение Президента:

– Я точно не смогу!

– Тогда как насчёт письма?

Президент согласно кивнула на моё предложение:

– Да. Думаю, любовное письмо – тоже хорошая идея. Выразить свои чувства на бумаге и передать любимому… Как замечательно.

– Поняла! Тогда я напишу!

Сьюзен отошла в угол комнаты и начала что-то искать. Наконец нашла! И это был… набор каллиграфии. Она положила перед собой чистый лист. Затем окунула кисть в краску и начала писать.

Брр! Комбинация атмосферы комнаты Сьюзен и её внешнего вида… картина со стороны, как она пишет – настоящий фильм ужасов! Призрак в древнем самурайском доспехе пишет чернилами по бумаге... И вокруг витает напряжение, словно дух, поселившийся в доспехе, испытывает сильнейший гнев и обиду на адресата. Просто писаная картина – проклятый дух из древнего замка с привидениями. А эти пугающие тени, которые ложатся на доспех от света свечи. ААА! Кто-нибудь, позовите уже охотников за привидениями! Этот дом проклят!

– Сью… Сьюзен… Может лучше воспользоваться обычными ручкой и бумагой? Что вообще ты пытаешься написать? – осторожно спросил я. С моей щеки медленно скатилась капля пота.

– Э? Это же письмо. Любовное письмо. Пишу: «Азьм есмь сие письмо направляем вам. Письмо на белой бумаге в знак мира и добрых намерений».

– Секундочку! На каком ты языке пишешь!? – я не мог не спросить, ибо она начала письмо с совершенно непонятных мне слов.

– На Японском. Значение: «Пожалуйста, не воспринимайте слишком серьёзно данное письмо».

– Нет-нет. Только не надо делать вид, словно не понимаешь, почему я так удивлён! ВСЁ НЕВЕРНО! С какой стороны не глянь – никто из современного поколения не поймёт твоей писанины! И никто не использует этих устаревших слов в наше время! Мы что, в эпохе Сэнгоку!? Почему письмо выходит именно в этом стиле!? И тебе не кажется странным писать «не воспринимать серьёзно» в своём любовном письме?! Это же ЛЮБОВНОЕ ПИСЬМО! Ясен пень, там всё СЕРЬЁЗНО! Что-то не вижу, чтобы ты старалась! Я к тому, если ты не выразишь в письме всю силу своих чувств, то выйдет обычное письмо несчастья какое-то!

Сьюзен рухнула на пол. Похоже, она впала в глубокий шок от моих слов:

– Н… нет… А ведь по-другому писать не умею…

– ЭЭЭ!? Ты, блин, приехала учиться в Японию по обмену, так выучи для начала хотя бы японский нормально! НЕТ! Тут даже письмо латинскими буквами сойдёт, ведь ты иностранка! Наверняка твой возлюбленный переведёт всё, если захочет узнать, что в письме написано!

– Тогда какой смысл было приезжать в Японию! Японские мужчины – потомки самураев! Я хочу начать встречаться с Самураем-саном и построить с ним дальнейшие отношения!

Бесполезно… Она – потерянный человек! Нужно срочно с ней что-то делать! Это типичная иностранка, погрязшая в стереотипах и совершенно не понимающая нынешние японские реалии! Это в десятки разу хуже, чем обычные японские отаку [5] (яп. おたく или オタク) — человек, который увлекается чем-либо. Является неформальной субкультурой. Слово «отаку» в Японии имеет сильно негативную окраску; называть так собеседника невежливо, если только он сам себя так не называет. Изначально слово использовалось для обозначения себе подобных среди фотографов-любителей — фотографы в глазах других людей были социофобами, затворниками, фанатиками своего хобби, и постепенно слово «отаку» получило негативное значение: затворник, фанатик. Обычно отаку — это молодой человек, который живёт дома, на работу не ходит, общается всего с 2—3 людьми не из своей «тусовки». ! Хрен она, таким образом, нормально познает нашу культуру!

– Я тоже так и не встретила ни одного самурая, когда прибыла в эту страну. Думала, по крайней мере, в этом городе встретить хотя бы одного…

ДЕРИ МЕНЯ! Даже Президент заблуждается на нас счёт! НЕТУ НИКАКИХ НА ХРЕН САМУРАЕВ! Япония – одна из самых технологически развитых стран в мире! Никаких самураев у нас по улице не шастает! Хотя… в этой комнате есть ненормальный, разгуливающий, не напрягаясь, с настоящей катаной по улице! И раз такое дело… В какого же тогда парня втюрилась ТАКАЯ Сьюзен? Неужели и вправду какой-то самурай...?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Работа демона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Работа демона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Работа демона»

Обсуждение, отзывы о книге «Работа демона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.