— Ну!.. Она жмёт?
— Ты что? Себя забыл? Там всё из головы выскакивает… Скорость большая, а времени на обдумывание мало… Вот, если бы сделать трубу, чтобы ветер дул несильно, но постоянно…
— Не выйдёт, нужно, чтобы уклон был, постоянное падение… Проще придумать карусель высокую и вращать её.
— Чем вращать?
— Да хоть руками! Ты сейчас чем поднимаешь наверх?
— Верёвкой… Ну, да, руками… Трое тянут, один висит…
— А теперь представь, тридцать тянут, в смысле, вращают, а десять — висят…
— Беги, вон ещё группа топает…
Мроган побежал завлекать вторую цепочку, а я смотрю и думаю, какая это удача в жизни — встретить вот такого сумасшедшего, неуёмного, необузданного друга, зацепившись за которого можно мчаться, а не киснуть на кочке… А перед глазами встало во весь рост огромное велосипедное колесо, закреплённое горизонтально, которое крутят по очереди те, кто учатся, а на ободе висят мои Серые Птицы, точнее, Птенцы, никакого обрыва не надо, высота не такая опасная как сейчас, полёт станет в десятки, сотни раз дольше, а скорость его гораздо меньше, чем в падении… Да! Это мечта!
Страны
Национальность |
Страна |
Столица |
Король |
Ириты |
Гарвия |
Сара-Тон |
Гирбат Богатый |
Ириты |
Сарпания |
Велира |
Ларен Мягкий |
Ириты |
Иллирия |
Бари-Кон |
Калигон Толстый |
Хассаны |
Хассания |
Город Богов |
падишах |
Гарпеги |
На севере |
Нет данных |
Нет данных |
Чахта |
Пещеры |
Нет данных |
Нет данных |
Производные званий
Поселение |
Главный |
Жена |
Дочь |
Сын |
Королевство |
Король |
Королева |
Принцесса |
Принц |
Графство |
Кларон |
Кларонесса |
Кларонелла |
Кларонол |
Клан |
Вождь |
Жена вождя |
Дочь вождя |
Сын вождя |
Мэтрал (часть клана) |
Мэтр |
Мэтресса |
Мэтрелла |
Мэтрол |
Скадрал (деревня) |
Скадр |
Скадресса |
Скадрелла |
Скадрол |
Приставка к жен. имени Малыш до двух лет девочка девушка Женщина, жена вдова, старушка
нет — Та — Ка — Са
Болотная Война — Год великой битвы, начало отсчёта лет
Круг — год. Всего в году 324 дня: 320 дней плюс время праздников: «Хвост Года», 2 дня, и «Шея Года» 2 дня.
Восьмушка — месяц, 40 дней (восьмая часть года)
Пятерик — неделя, 8 дней (пятая часть месяца)
Метка — Аналог 1…2 часов. Время прохождения между двумя штрихами (метками) на циферблате световых часов
Штрих — аналог минуты (время прохождения ширины линии штриха на циферблате световых часов)
Вздох — вздох, одна секунда, момент
Рука — рука, число десять
Кисть — кисть руки, число «пять»
День Посвящения — день совершеннолетия — большой праздник
«выйди из сна» — проснись
«по сердцу» — налево,
«сделай хорошее» — пожалуйста
Сияющий — светило, аналог Солнца
Дарк — аналог Дракона, синоним Дьявола, Антипод Сияющего
Вартак — разбойник, плохой ирит, вор.
Родовой столб — резной, каменный, священный украшенный столб у порога дома, который благодарят за возвращение и благополучие
Аргак — копытное животное, похожее на бычка, только густо покрытого шерстью,
Аралтан — копытное животное, южное, похожее на осла, с маленькими ушами, на морде точит острый прямой рог
Кость — чернила с костью в которой сделано капиллярное отверстие вместо пера, аналог авторучки
Керза — Ядовитая летучая ящерица
Саракур — Большой черный паук
Куриши — бродячие торговцы
Дракоготь — страшный зверь из легенд
Гарвия
Гарвия — северное королевство, страна главных героев
Сара-Тон — столица Гарвии
Гирбат Богатый — король Гарвии
Аэртан Мудрый — ирит, колдун при дворе Гирбата Богатого
Спина Ящера — скальный хребет между Гарвией и Сарпанией
Ирит-Тар — маленький приграничный городок
Болотина — поселение на юге Гарвии
Сыро-Ям — маленький городок
«Клеймёный» — кличка начальника поста на Юге
Гаст-Зеленщик — продавец зелени в Сара-Тоне
Лана-Тук-Та — управительница на кухне во дворце в Сара-Тоне
Кертарь — истопник во дворце в Сара-Тоне
Сарпания
Сарпания — среднее королевство
Будень — деревушка около Велиры
Ларен Мягкий — король Сарпании
Верт Охотник — брат короля Сарпании, принц
Тирон — начальник охраны принца Сарпании
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу