— Не уверен, что из сказанного мной заставило тебя думать о моём беспокойстве о тебе. Я выполняю свой долг, и ты должна.
Я повернулась к нему, моя ярость пульсировала огнём, разгораясь с каждым ударом моего сердца.
— Да? Это то, что мне нужно , Рафаэль? Это то, что нужно Джиму? Он должен был умереть на коленях, зная, что всё провалил? — закричала я.
— Джим ничего не провалил, — мягко сказал он, ничуть не смутившись. — Совсем наоборот. Он отдал свою жизнь за своих товарищей. Это был первый абсолютно бескорыстный поступок в его жизни.
Я сжала кулаки. Неважно, прав он был или нет, но я не могла избавиться от отчаянной тоски в глазах Джима, когда он в последний раз посмотрел на Тиган, зная, что он вот-вот потеряет её, потеряет жизнь, которую он хотел, настоящие вещи, которые он наконец обрёл.
Рафаэль склонил голову набок.
— Как думаешь, что нужно тебе, Лила?
— Мне нужен Малачи, — ответ вырвался автоматически.
— Нет, ты хочешь Малачи.
Ярость взорвалась, багровая и жесткая, прожигая меня насквозь. Я толкнула Рафаэля изо всех сил, и он отшатнулся, но его мягкое выражение лица не изменилось, когда он снова встал на камни. Это подтолкнуло меня прямиком к краю пропасти.
— Разве Малачи нужно было, чтобы его душу вырвали из тела? Ему нужно было, чтобы его пытали? — закричала я, горячие слёзы текли по моему лицу. — Потому что именно это и происходит! Прямо. Сейчас. После семидесяти лет службы Судье, это то , что ему, блять, было нужно?
Рафаэль взял меня за плечи своими тёплыми руками, его лицо засветилось потусторонним светом, что было всегда, когда он начинал злиться. Я попыталась вырваться, но его хватка была слишком сильной.
— Мазикины не подчиняются Судье, Лила. Конечно же, ты не думаешь…
— О, а я думаю, — выплюнула я. — Она в восторге, так ведь? Это то, чего она и хотела всё это время. Она хочет, чтобы он был там. Всё это было подставой, как для него, так и для меня. Так что давайте уж начнём это грёбанное шоу. Мне нужно увидеть Судью. Сейчас.
Он улыбнулся.
— Она ещё не пригласила тебя в свои покои.
— А я прямо сейчас приглашаю саму себя. У меня есть предложение для неё. И она это знает. Вы, ребята, думаете, что струны невидимы, но я вижу, как вы за них дёргаете.
— Как умно с твоей стороны, маленький человечек, — его лицо из обычного превратилось в сияющее, но я не отвела взгляда. — Ты нас всех раскусила.
— Не совсем. Но именно это я и собираюсь сделать. А ты поможешь мне в этом.
Он отпустил меня, посмеиваясь.
— О, неужели?
— Думаю, да, — я попятилась, пока мои пятки не оказались прямо у обрыва скалы, и покачнулась на краю, вытянув руки для равновесия. — Скажи мне, Рафаэль, ты позволишь мне оказаться у Суицидальных Врат? Это то, что мне нужно ?
Он прищурил глаза, но не сказал ни слова. И он больше не смеялся.
— Ты собираешься остановить меня, Архангел? Нужно ли мне оставаться здесь и горевать, пока я терпеливо жду вызова в Святилище? Или мне стоит подождать, пока псих, укравший тело лучшего из имеющихся у вас Стражей, не перережет мне горло? Скажи мне, — взвизгнула я. — Что. Мне. Нужно?
Я не стала ждать его ответа. Мне было плевать, что он ответит. Я была готова пойти на самую большую авантюру в своей жизни, потому что меня заботило только одно. Одна мысль. Один человек. Превыше разума, превыше долга.
Превыше моего страха умереть снова.
Я быстро отступила назад и бросилась с обрыва.
Переворачиваясь и падая, я лишь успевала заметить отблески лунного света на воде, мягкий плеск волн, которые я наконец-то услышала, потому что вой в моей голове смолк в тот самый миг, когда я приняла то, что должна была сделать.
Я найду дорогу в царство Мазикиных.
И вытащу Малачи.
— КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ —
Перевод и вычитка: Lianak
Переведено для сайта http://booksource.fun/ и группы https://vk.com/booksource.translations
«Ред Сокс» (англ. Boston Red Sox) — профессиональная бейсбольная команда, базирующаяся в Бостоне, штат Массачусетс. Выступающий в Восточном дивизионе Американской лиги Главной лиге бейсбола.
КДН — Колония для несовершеннолетних.
J. Crew (Джей Крю) — это американская компания, которая занимается производством одежды для мужчин, женщин и детей, а также купальников, обуви, свадебных нарядов, ювелирных украшений и аксессуаров.
Питчер (англ. pitcher — подающий) — в бейсболе это игрок, который бросает мяч с питчерской горки к дому, где его ловит кетчер и пытается отбить бьющий.
Читать дальше