Виталий Вольный - Кукловод

Здесь есть возможность читать онлайн «Виталий Вольный - Кукловод» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Лениздат; «Ленинград», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ровно 20 лет назад Полуденные Рыцари спасли Империю Одерона, остановив на подступах к столице Армию Последнего Дня. Все спокойно на просторах огромной державы, но герои вновь собираются вместе, когда в их размеренную жизнь вторгается нечто, что призвало их пару десятилетий назад сразиться с самим Полночным Слугой. Судьба или что-то более зловещее руководит поступками одних из самых могущественных защитников Империи? В поиске ответа на этот вопрос Полуденные Рыцари ищут совета у своих бывших врагов, у Оракула и в конце концов находят его за пределами собственного мира, там, где технология заменила магию и где судьба человечества снова зависит от мужества и решительности рыцарей Одерона.

Кукловод — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 20

Когда к Фабулу вернулось зрение, видение уже погасло. Их небольшой отряд все так же стоял в круглой комнате, и только отсутствие Ника да его распотрошенный баул говорили о том, что здесь что-то только что произошло. Все молчали, только Лестер, тяжело дыша, тихо бормотал себе под нос какие-то молитвы.

– Ладно, пора выбираться, – нарушил молчание Управляющий. – Нам все же придется уничтожить и нашу сторону врат. На всякий случай. К тому же еще как-то пробиваться через все то, что мы оставили позади…

– Пробиваться нужно в другую сторону. – Рендал неопределенно махнул в сторону ближайшей стены.

– Это как? – Управляющий и Винчестер спросили одновременно.

– Да так. – Бард принялся доставать свою лютню, одновременно продолжая говорить. – Не забывайте, что сам портал находится на Земле. Думаете, почему Олдер моментально установил связь с миром эларов, а Лестер чуть концы не отдал? Все наши ухищрения были связаны с тем, что мы, во-первых, не знали, где портал точно находится, а во-вторых, он был надежно защищен от магического или технологического обнаружения. Уничтожив негаторы магии и технологии, нам теперь не так уж и сложно выбраться отсюда иным путем. Стоит пробить стену в нужном месте – и мы окажемся в тех штольнях, которые замуровали элары, когда они только прибыли на это место.

– Да тут, может быть, километр камня! – воскликнула Елена.

– Все лучше, чем пробиваться через армию Сатаны. – Базука нервно посмотрел к себе за спину.

– Нам может не понадобиться долбить камень или пробиваться с боем. – К Олдеру вернулся румянец. Хотя он и выглядел помятым, но все же был в лучшей форме, чем многие из присутствовавших. Маг обратился к Яношу Дубарику:

– Вы сможете соединить дверь, которая не ведет никуда, с функционирующей дверью в другом месте?

– Конечно. – Чех ответил не задумываясь. – Лишь бы дверь можно было физически открыть.

– Тогда я сейчас сотворю дверь, а ваша задача будет вывести нас отсюда куда-нибудь в безопасное место. Сумеете?

– Да.

– Тогда чуть-чуть подождите. Это заклинание требует довольно много времени.

Олдер протянул руку к стене и сосредоточился. На ее поверхности стал медленно проявляться контур каменной двери. Управляющий отдал несколько распоряжений, и Пельмень на пару с Базукой с трудом вытолкал из баула Ника второй заряд. По всей видимости, Управляющий всегда имел резерв. Так, на всякий случай. Оставшиеся в живых бойцы как могли приводили себя в порядок.

Наконец Олдер сказал:

– Готово.

На стене красовалась обычная каменная дверь. Таких Фабул за свою карьеру видел немало в различных подземельях. Канатоходец вздохнул, подошел к творению мага и потянул ручку на себя. Дверь открылась с легким скрипом, и за ней Фабул увидел уже знакомую обстановку станции подземной дороги.

– Дальше я не могу. – Янош виновато развел руками. – Ваш центр надежно прикрыт.

– Что ж мы столько людей положили, чтобы пробиться сюда? – Винчестер задохнулся от гнева.

– Спокойно, Леонид. – Управляющий положил ему руку на плечо. – Янош не может открыть переход на большое расстояние в неизвестное помещение. В неизвестную точку пространства – только на несколько десятков метров, не более. Я его взял-то в нашу группу в качестве эвакуатора. И, как ты сам знаешь, Янош помог нам в гораздо большей степени, чем я от него ожидал.

Управляющий махнул рукой Базуке, склонившемуся над бомбой, и тут же добавил:

– Дамы и господа, прошу поспешить. Через минуту в этой горе будет небезопасно оставаться.

Дважды просить никого не пришлось, и, когда за ними закрылась дверь перехода, бойцы без сил повалились на пол подземной станции.

Следующие пару дней Фабул запомнил весьма смутно. Неимоверное нервное напряжение предыдущей недели сыграло зловещую шутку. Генерал большей частью спал, просыпаясь на несколько часов, быстро ел и снова проваливался в забытье. Когда же наконец Фабул окончательно проснулся, рядом с своей кроватью он увидел женщину, чье бледное до боли знакомое лицо смотрело на него.

– Анналита!

Фабул сгреб в охапку свою жену, ничуть не удивившись ее вполне осязаемому телу, и уткнулся в роскошную гриву золотистых волос. Мягких как шелк, пьянящих, как имельтинское вино… Анналита сжала могучие плечи мужа своими изящными руками. Она ничего не говорила, только тихонько плакала.

– Анни, что с тобой? – Генерал отстранился и с тревогой уставился на жену.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x