Алан Троуп - Драконья луна

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Троуп - Драконья луна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: СПб.: Азбука-классика, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драконья луна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драконья луна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легенда о Драконьей Луне – красивая и печальная история любви, живущая в памяти Людей Крови, древнего, загадочного племени, к которому принадлежит и Питер де ла Сангре. Потеряв свою возлюбленную Элизабет, он живет с маленьким сыном на уединенном острове близ побережья Майами и надеется обрести счастье с новой подругой. По собственному опыту он знает, насколько это непросто. Испытания не заставляют себя ждать.

Драконья луна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драконья луна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тинделлу, пусть они вам помогают. У меня есть дела поважнее.- Она отключается.

Я в ярости бросаю трубку на рычаг. Никогда ни один из Гомесов так со мной не разговаривал! Сомневаюсь, что вообще когда-нибудь Гомес позволял себе такой тон в разговоре с де ла Сангре. Они бы не осмелились. У меня сильное искушение счесть Клаудию и остальных предателями. Но я понимаю, что требую от них слишком многого – разглядеть Дерека за внешностью Питера. Для них сейчас Дерек – это я.

Мне приходится сделать несколько глубоких вдохов, чтобы поскорее успокоиться. Разумеется, Рита приняла его авансы, как приняла бы мои. И почему бы Артуро и Йену не выполнять его распоряжения, какими бы нелогичными они им ни казались? Если бы я велел Гомесу уволить собственную дочь, разве он не сделал бы этого, хоть и скрепя сердце? Почему бы ему не слушаться и Дерека?

Снимаю трубку, потом опять кладу. Мне нужно набраться решимости еще раз позвонить Клаудии. На этот раз она отвечает сразу, после первого же гудка, и, прежде чем я успеваю сказать хоть слово, выпаливает:

– Оставьте меня в покое!

– Клаудиа, подождите. Не вешайте трубку. Дай те мне объяснить. Все обстоит совсем не так, как вы думаете.

– Интересно, в чем же я ошиблась? Вы меня

уволили. Моего отца чуть не убили.

– Артуро? Что вы имеете в виду? Что случилось?

Клаудиа смеется в трубку:

– Ах, какой пафос! Да вы же были среди тех, кто его обнаружил.

Я качаю головой. Хотел бы я быть сейчас там, рядом с ней, чтобы она могла видеть выражение моего лица.

– Клаудиа, вы должны меня выслушать!

– Я ничего вам не должна.

– Это покажется вам странным. Но тот Питер, о котором вы говорите, не я. Я все еще на Ямайке.

– Что за чушь! Не более часа назад я видела, как вы бултыхались в вашей наемной лодке в бухте.

– Это был не я! – Я пытаюсь найти способ убедить ее, лихорадочно озираюсь вокруг себя, как будто в поисках доказательств. На мое счастье, на таксофоне все еще высвечен здешний номер – бледно, но прочесть можно, и даже с ямайским кодом – 876.-

Я могу доказать! Позвоните мне сюда, на Ямайку,- я диктую ей номер.

– Как я могу быть уверена, что это не очередной трюк, подстроенный вами и Йеном?

– Зачем бы мне это понадобилось? Если бы я был тем Питером, с которым вы общались последние недели, какой смысл мне было бы вас преследовать? Вы уже вне игры, и Артуро, кажется, тоже.

Наберите этот номер. Справьтесь насчет кода у оператора, если хотите. Но перезвоните мне.

Впервые у Клаудии появляется знакомая мне деловая интонация:

– Продиктуйте номер еще раз, Питер. Я проверю и перезвоню вам через несколько минут.

Минуты идут. Я сижу. Потом стою. Барабаню пальцами по трубке. Хлоя подходит сзади, улыбается, обнимает меня. Впервые после отъезда из Кингстона она дотрагивается до меня. Элизабет редко меня касалась, кроме как во время секса. Для Хлои, к счастью, физический контакт значит гораздо больше: она то кладет мне руку на плечо, то незаметно задевает меня рукой, то просто встает так близко ко мне, что мы соприкасаемся. Я рассказываю ей все, что узнал.

Телефон молчит.

– Необходимо, чтобы она мне поверила, – говорю я своей невесте. – Она единственная, кто, воз

можно, захочет нам помочь. В остальных я не могу быть уверен. А бедняга Артуро… Нужно узнать, что с ним, насколько тяжело он ранен.

– Если она не перезванивает, то и ладно,- возражает Хлоя.- Почему эта женщина так важна для

тебя? Нам не нужна помощь обыкновенных людей. Мы сами решим свои проблемы.

Я улыбаюсь, нежно поглаживаю ее по руке:

– Разумеется. Но мой отец всегда учил меня: «Только дураки что-то предпринимают, не со

брав всей возможной информации». Никто не знает Майами так, как семья Гомес. Если Клаудиа согласится нам помогать, поверь мне, мы об этом не пожалеем.

Проходит еще время.

– Давай уйдем, – говорит Хлоя. – Ты можешь попробовать связаться с ней еще раз из бухты Монтего.

Я отрицательно качаю головой. Моя невеста хмурится.

– Не знаю, что в ней такого особенного, что ты позволяешь ей так долго заставлять себя ждать. Я -в машине, – говорит она сухо и уходит.

Как долго тянется время. Я сижу и пожираю глазами телефон. Когда он наконец звонит, этот звук заставляет меня вздрогнуть. Несколько секунд я не могу сдвинуться с места, так что снимаю трубку только после второго звонка.

– Вы – около платного автомата в универсальном магазине Максима в Очо-Риос, правильно? -спрашивает Клаудиа.

– Да, – улыбаюсь я. Клаудиа уже проследила, где находится телефон. Артуро поступил бы так же.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драконья луна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драконья луна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драконья луна»

Обсуждение, отзывы о книге «Драконья луна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x