Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - Два мира. Том 1 (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два мира. Том 1 (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два мира. Том 1 (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.

Два мира. Том 1 (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два мира. Том 1 (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Драко нервно кивнул, и вдвоём парни, закинув руки приятеля себе на плечи, понесли его к старому классу двумя коридорами дальше. Тот оказался, к счастью, не занят, и слизеринцы, задав двери пароль, осторожно опустили Тео на диван. Закончив с этим, Драко обессиленно рухнул на второй.

Минуты проходили в жестокой тишине. Саске, не отрываясь, следил за изменениями на лице Тео, в мыслях прокручивая всё, что узнал от Орочимару о медицине, однако действовать пока не решался — боялся навредить. К счастью, не прошло и пяти минут после их прибытия, как тонко скрипнула дверь, и вошла очень взволнованная Сакура.

— Саске-кун, что?.. — она осеклась, когда Саске отошёл, открывая вид на Тео. Не говоря больше ни слова, Сакура решительно подошла к дивану и стала обследовать парня, всё больше хмурясь.

— Ну?.. — с нотками истерики в голосе спросил Драко через минуту.

— Не мешай, — отрезала Сакура и, не оборачиваясь, сказала товарищу: — Саске-кун, то, что я сейчас буду применять…

— Они знают о нас, — тихо проговорил он.

Теперь уже Сакура взглянула на него, но вновь ничего не сказала — просто активировала медицинскую технику и, расстегнув рубашку Тео, коснулась его груди, а затем её пальцы стали медленно входить в плоть.

— Не смотри, — Саске загородил обзор Драко, отчаянно пялившемуся на друга.

— Но я…

— Ты всё равно не поможешь. А такое вам, магам, лучше не видеть.

Драко издал странный звук — не то возразить хотел, но не просто икнул — и, закинув ноги на диван, сел полубоком и поджал их к груди, опустил на колени подбородок. Саске так и не стал садиться, не мог усидеть, и оставался на ногах до тех пор, пока не послышался судорожный вздох и облегчённое бормотание Сакуры.

— Тихо, полежи, — она решительно пресекла попытку Тео сесть. — Теперь всё в порядке.

— Как ты? — Драко переместился к изголовью лежанки друга так быстро, словно владел техникой Хирайшина.

Пока слизеринцы общались, Саске взял Сакуру за локоть и отвёл в сторону.

— Что это было?

— Не знаю, какое-то заклятие, причём совсем не доброе, — прошептала в ответ Сакура. — Не буду вдаваться в подробности, но эта дрянь практически полностью блокировала дыхательный центр в его мозгу. Хорошо, что ты позвал меня сразу — ещё час, и последствия могли быть очень серьёзными. А так только голова поболит, оклемается через пару дней.

— Понятно, — Саске запнулся, но всё же добавил: — Спасибо, Сакура.

— Пожалуйста, Саске-кун, — кивнула она.

— Ненавижу чёртовых грифов! — первый шок отошёл, и Драко начал завывать на повышенных тонах. — Наши всего-то поиздевались над парой грязнокровок, а они же тебя чуть не убили!..

Вернувшись к слизеринцам, Сакура ответила Малфою добрую затрещину.

— Ай!..

— Это тебе за «грязнокровок», — назидательно проговорила она. — Но гриффиндорцы действительно поступили ужасно, если это были они.

— Они, кто же ещё! — ответил Драко, потирая затылок, но возмущаться не решаясь. — Я точно видел Финнигана и того идиота Маклаггена. А тот с разбитым носом наверняка был Томас.

Саске кивнул, подтверждая его слова. Сакура задумчиво прикусила губу.

— Спасибо тебе, — тихо произнёс Тео, теперь уже при помощи друга сев и подняв взгляд на куноичи. — Судя по всему, ты спасла мне жизнь.

— Всё не так страшно, но я рада, что смогла помочь, — Сакура улыбнулась, но несколько натянуто.

В который раз за вечер воцарилось молчание, на сей раз весьма неловкое. Драко явно хотел ещё повыступать, но в присутствии Сакуры опасался; Тео же глубоко дышал, словно не мог надышаться, и принялся неловкими пальцами застёгивать рубашку. Не намереваясь и дальше терять время в этой неловкости, Саске быстро вышел за дверь и зашагал в сторону лестницы, ведущей в холл. На пути ему не попадался никто — все наверняка уже разошлись по общежитиям или же сидели в библиотеке; приближалось время отбоя.

— Саске-кун! — он не остановился на оклик, Сакуре пришлось самой его догонять. — Саске-кун, куда ты?

— В башню Гриффиндора, — бросил Саске, чеканя шаг. — Я разберусь с этими облезлыми кошками.

— Не надо! — всполошилась Сакура, стараясь шагать с ним вровень. — Не делай этого!

— Неужели ты полагаешь, что я оставлю такое без внимания? — прошипел Саске.

— Саске-кун, пожалуйста, — она резко дёрнула его за руку, заставляя остановиться. — Остановись. Лучше от этого никому не станет.

— Но Тео будет отомщён.

— А ты никогда не задумывался, что месть для тебя — самоцель, а вовсе не способ добиться справедливости? — неожиданно едко спросила Сакура, но тут же встрепенулась, словно сама испугалась сказанного, заговорила почти умоляюще: — Прошу тебя, Саске-кун, не надо, не мсти. Если ты нападёшь на кого-то из них из-за Тео, Слизерину ответят другие гриффиндорцы, товарища которых ты ранишь. Змеи затем вновь отомстят львам — и этот круг не разомкнётся никогда. Не начинай его, Саске-кун, прошу. Я что угодно сделаю, только не начинай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два мира. Том 1 (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Два мира. Том 1 (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x