Дженнифер Роберсон - Sword-Born(English)
Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Роберсон - Sword-Born(English)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Sword-Born(English)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Sword-Born(English): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sword-Born(English)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Sword-Born(English) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sword-Born(English)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Everything is possible." The captain was unperturbed by my refusal. "Certainly this is. Because it might be true." She smiled, eyes bright with laughter. "A man with no past could be anything at all."
"Or nothing." I shook my head again. "I'm not a mummer. I could never pull this off."
She captured whipping hair, pulled it forward over a shoulder and began to braid it into control. "There is no mummery involved. We are not asking you to be-or to behave as-something you are not."
"That's exactly what you're asking."
"You present yourself as what you are." The captain paused in her braiding to meet my eyes. "Or, rather, we present you as what you are."
"Your captive?"
Unprovoked, she went back to braiding hair. "I am known in the city."
I made it into an insult. "Undoubtedly."
She continued serenely. "I am known for precisely what I am. It would be accepted by all the families as truth: Prima Rhannet seeks to spit in her father's eye by parading herself, her crew, and her lifestyle throughout the city: an ungrateful, unnatural, outcast daughter who ignores custom to present herself to one of the finest families of the city."
"That's you," I said. "What about me?"
"Who presents herself to one of the finest families of the city in order to reap a reward of such incredible value that in one undertaking the ungrateful unnatural outcast daughter outdoes her father." She did something with the end of the braid to keep it intact-how women do that is beyond me-and waited for me to respond.
I nodded, understanding. "This is personal."
"It is many things," she-Prima-said. "It is a means to make coin; the reward would be incalculable. It is a means to spit in my father's eye; because no matter that I was so crassly rewarded, I would still be acknowledged as the woman who returned to the Stessa family something of great value: the means to continue the line."
"A line near extinction, as you have explained it." I shook my head. "It will never work" I glanced at Del. "Tell her."
"But it might," Del said mildly.
So much for help from that quarter.
"Nothing need 'work,' " Prima elucidated. "It need only be believed."
"For how long?"
"Long enough for us to receive the reward, accept the public gratitude of the Stessa metri, to hear of my father's resentment, to resupply the ship ..." She made a graceful gesture with one hand. "... and sail away again."
"Leaving me behind?"
"Leaving you behind with a dying old woman-a dying old rich and powerful woman-whose only goal now is to find a legitimate way to continue the family line. If you see no advantage in that, you are truly a fool."
I shook my head definitively. "Never work. I won't do it."
Prima Rhannet arched sun-gilded brows. "No?"
"No."
Nihko promptly hooked my feet out from under me and heaved me over the rail.
Water is hard. It felt like a sheet of hardpacked dirt when I landed, smashing into it flat on my back. For a moment nothing in my brain or body worked. I was so shocked I didn't even breathe-and then I realized I couldn't.
Water is hard. And when you land in-or on -it the way I did, taken completely unaware and utterly inexperienced with such things as flying followed by swimming, you get the air knocked right out of your lungs.
Then, of course, I sank.
SEVEN
AFTER I had swallowed enough saltwater to founder a dozen ships, I felt hands touching me. Pinching me. But I'd already exhausted strength with remarkably dramatic and equally ineffective struggles, and had reached the point where it seemed much easier simply to let go. Because the lungs weren't working at all anymore, and pretty much everything had grayed to black.
Something seized my hair. It yanked. Then something else pinched my chest again, and it yanked.
Not breathing didn't bother me in the least-until I was hauled by rope up the side of the ship, banging dangling limbs; jerked painfully over the rail; dumped unceremoniously on the deck. Whereupon someone set about pummeling my abdomen and ribs until I felt certain the cook was simply tenderizing my hide before chopping it up and tossing it into the pot.
About this time my lungs decided they wanted to work again, and in the middle of whooping for air, my belly expelled the ocean.
This time several hands shoved me over onto my side, so I wouldn't choke. Supposedly. I'd already gagged and coughed and choked enough to die three times over. But eventually the spasms passed, air made its way back into abused lungs, and I lay there in a tangle of knotted rope, sprawled facedown on the deck with absolutely no part of me beyond those lungs capable of moving.
Someone bent over me. I felt forearms slide beneath my armpits, then elbows hooked. I was heaved up from the deck like so much refuse and set upright on my feet with belly pressed against the rail and held firmly in place, where I was permitted to view what had very nearly been my grave. It didn't look any better from above than it had from inside.
"The ocean is large," Prima Rhannet said lightly, "and between here and Skandi there is much of it. Shall we begin again?"
I was so muddled with the aftermath of confusion, shock, and near-drowning that I could barely remember my name, let alone what we were talking about. Standing upright seemed a fair achievement. Speaking was beyond me.
"Is he always this stubborn?" she asked.
Del said, "Yes."
That raised a croak of protest from me. Where in hoolies was she as they heaved me into the ocean?
"Perhaps you might suggest to him that he had best do what we ask," Captain Rhannet said. "This was your idea, after all."
I realized it was Nihko who pinned me against the rail. Or held me up, depending on your point of view. I was wet. So was he. One big hand was knotted into my hair, holding my skull still. Wobbly as I was, it wouldn't take much to dump me overboard. Again.
"Stubborn," he said, "or stupid."
"Well," Prima observed, "the same has been said of you."
The first mate laughed. "But none of them has lived to repeat the calumny."
Calumny. A new word. I'd have to ask Del what it meant.
"So," the captain began, talking to me this time, "shall you count the fish for us again?"
I spat over the side. That for counting fish.
Of course, it was much less intended as an insult than the clearing of a throat burning from seawater and the belch that had brought it up. I did the best I could with the voice I had left. "Being rich," I managed, "has its rewards."
Nihko grunted and turned me loose. I promptly slid to the deck and collapsed into a pile of strengthless limbs and coils of prickly rope.
After a moment, Del squatted down beside me. "They're gone, Tiger."
Here. Gone. What did it matter?
"You can get up now."
I wanted to laugh. Eventually I managed to roll from belly to back. The sun was overhead; I shut my eyes and draped an arm across my face. "I think I'll just ... lie here for a while. Dry out."
"I expected them to beat you up," she explained, "not throw you over the side."
Ah. Vast difference, that.
"But now they'll take us to Skandi, which is where we meant to go in the first place, and we can get on about our business. I think it is easier than seducing people who may not be seduceable, and trying to steal weapons from large men who wish to keep them."
I lifted my arm slightly and squinted into the face peering down from the sky. Against the sun, she was an indeterminate blob. "This was your idea of keeping me alive?"
She appeared to find no irony in the question. "Yes." A pause. "Well, not precisely this. "
"Was that you who pulled me out of the water?"
"Nihko did."
"He was the one who flung me into it."
"Well," Del said, "I suppose it was rather like watching a bag of gold sinking out of reach."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Sword-Born(English)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sword-Born(English)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Sword-Born(English)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.