Хотя Лиз только что пообедала, в ожидании Бобо она принялась праздно изучать меню гостиничного ресторана: пространное и приятно разнообразное. Да, Бобо прав. Здесь еда — одно из основных занятий человека, и чем лучше входишь в ритм…
— Прошу прощения, мэм, но у нас проблемы, — воскликнул Бобо, материализуясь перед ней. — Надо немедленно ехать в «Супердоум».
И, не успела Элизабет опомниться, как они уже сидели в такси.
— В чем дело? — спросила она. — Почему они нас вызывают?
— Ну, нам они записку оставить поленились, — мрачно пробурчал Бобо, — зато портье вспомнил, что велели передать Ллойду и Фионне. По-видимому, один из костюмов Фионны загорелся. И на сей раз — на сцене, на глазах музыкантов и половины техников.
Бобо с Лиз ввинтились в толпу людей у служебного входа «Супердоума» — и обнаружили, что перед дверьми пожарные установили ограждение. Три ярко-красные машины, вокруг которых змеились мили и мили размотанных шлангов, устало мерцали мигалками в палящих лучах новоорлеанского солнца. Столько же белых фургонов с параболическими антеннами свидетельствовали: пресса уже здесь. Полицейский приказывал журналистам отойти в сторону и обождать, но по всему было ясно: вскоре кордон будет прорван.
Бобо и Лиз показали потному охраннику свои пропуска с надписями «УЧАСТНИК КОНЦЕРТА», и тот очень неохотно разрешил им проползти под «рогатками». Вслед рванулись было несколько полусумасшедших поклонников Фионны с фотоаппаратами, но их охранник отогнал. После шумного людского полчища бетонные стены «Супердоума», отражавшие эхо далеких разговоров, наводили на мысли о зловещей покинутой пещере. Гвалт за спиной наших героев усилился. Лиз повернулась на каблуках.
— О нет, — простонала она, увидев, что к входу, наводя объективы на агентов, со всех ног несутся журналисты. — Вот уж чего не надо так не надо.
— Выше нос! — воскликнул Бобо, приветливо махая репортерам над головами охранников. — Потом расскажете маме, что вас в Америке по телику показывали.
— Шеф мне велел не привлекать к себе внимания! — прошипела Лиз.
— Он-то как узнает — его здесь нет.
— У них камеры! Мы попадем в вечерние новости по всему миру… вот ведь незадача.
Но Бобо проблемы конспирации, казалось, ничуть не волновали. Более того, вниманием прессы он упивался. И даже послал воздушный поцелуй хорошенькой блондинке с микрофоном в руках. Та ему что-то крикнула, но он только поднес руку к уху: не слышно, дескать. Лиз, вздохнув, засунула руку в карман, нащупала лежащие там шерстяные нитки и перекрутила их. Это должно было смазать ее черты на экранах телевизоров. Рингволл все равно будет недоволен, но хоть как-то защититься нужно… А теперь посмотрим, из-за чего вышел весь сыр-бор. Она схватила Бобо за руку и потащила к стеклянным дверям, подпертым, чтобы не захлопывались, мусорными баками.
Бобо побежал по коридору, перескакивая через шланги. Лиз поспешила следом, досадуя на свои высокие каблуки. Из гримерок, разинув рот, высовывались какие-то люди и таращились на агентов. Выли сирены, трещали рации, вопили без применения технических средств все, кому не лень.
— Где это случилось? — крикнула Лиз Бобо, который изящным прыжком перемахнул через нагромождение шлангов. И чуть не споткнулась.
— Да вот, идем по следу, — отозвался Бобо, остановившись, чтобы ее подождать. Стиснув ее руку, указал на двойные двери, ведущие на сцену. Их тоже приперли ящиками — вероятно, пожарные постарались. А вот и сами борцы с огнем в желтых зюйдвестках — с громкими криками, вооруженные огнетушителями и топорами, бегут мимо. Агенты пристроились в хвост колонны.
Выскочив на сцену, Лиз озадаченно остановилась.
— Что же это? Они столько причиндалов натащили, я уж думала — весь «Супердоум» рушится!
После уютной тесноты отеля и ресторана «Супердоум» показался Лиз настоящей разверстой бездной. Сорок человек на высоких подмостках в его центре казались стайкой муравьев в разноцветной ванне. Между лужами воды и перевернутыми мониторами, волоча за собой длинные нитки шлангов, сновали желтые жучки. Перед сценой стояла небольшая — раза в три меньше тех, что на улице, — пожарная машина золотистого цвета с вращающимися мигалками. По ней лазали люди в сапогах и куртках. В эпицентре всей этой суматохи находилась крохотная, понурая, промокшая до костей фигурка. От нее, сматывая нервно пульсирующий шланг, удалялись двое пожарных. В фигурке Лиз узнала костюмера Томаса Фитцгиббона. Увидев агентов, он слабо поманил их рукой. При этом из рукава выплеснулась струя воды.
Читать дальше