Живая изгородь закончилась, но тропинка вела дальше, петляя между деревьями и кустами, растущими по берегу реки.
– Иногда мне хотелось, чтобы он убил, – пробормотала женщина.
– Так мы идем на встречу с твоим сыном Хеймиром?
– О нет, сэр. Я не знаю, где сейчас мой сын, сэр. Нет, это тот самый человек, за которого я собиралась замуж давным-давно. Теперь они взяли в плен и его тоже, сэр, коли в такое возможно поверить. Взяли за то, что он отважно сражался с ними, старик с седой бородой, коли в такое возможно поверить. И… и я надеюсь, ваш конь его не напугает. Своим топотом, я имею в виду.
Я улыбнулся.
– Он стучит копытами не громче любой другой лошади, и человек, имевший мужество сражаться с ангридами, вряд ли испугается какой-то лошади. Кроме того, он увидит вас в седле, если только луна…
– О нет! Не увидит, сэр. Не сможет, сэр. Именно поэтому он думает, сэр, верит в глубине души…
Последние слова она произнесла сдавленным голосом, и я бросил на нее взгляд через плечо.
– Что он думает?
– Что я не изменилась с тех пор, сэр. Вы… вы молоды.
– Знаю, мать. Гораздо моложе, чем ты думаешь.
– И чтобы он думал так, чтобы верил в глубине души… О, я сказала, что нисколько не изменилась, сэр. Я бы никогда не пошла на такой обман. Просто когда он видит меня глазами своей души… а другими он не видит, сэр…
– Ты снова молода. Для него.
– Да, сэр.
– Иногда мне самому хочется стать молодым, мать. Молодым – не только в душе, но и внешне. Насколько я понимаю, он слеп?
– Да, сэр. Они чаще всего ослепляют их. Мужчин, я имею в виду. – Ее голос потеплел, и в нем послышались горделивые нотки. – И вот они ослепили его, хотя он такой старый. Но он видит меня, сэр…
Из темноты трусцой выбежал Гильф, тихо поскуливая. Я отпустил поводья и положил ладонь на теплую влажную голову пса.
– Ты нашел кого-нибудь?
Я почувствовал, как он еле заметно кивнул.
– Он представляет опасность?
Гильф помотал головой.
– Слепой старик с седой бородой?
Пес снова кивнул.
– Вон там мы всегда встречаемся, сэр, – сказала старуха. – Видите большое дерево на фоне неба? Оно растет на вершине холма, но сперва нам придется перейти вброд реку.
– Перейдем, – сказал я.
В месте брода река оказалась совсем мелкой: тихая спокойная вода едва доставала мне до коленей. Выйдя на противоположный берег, я по возможности насухо вытер ноги ветошью из переметной сумы и снова натянул чулки и сапоги.
– Весной вода поднимается, – пояснила старуха. – Тогда перейти реку можно только здесь. Вы не поможете мне спуститься, сэр?
Я встал с земли.
– На Военной дороге я видел такой глубокий брод, что мы не рискнули форсировать реку верхом из страха, что нас унесет течением. – Я взял старуху обеими руками за талию и снял с жеребца. – Нам пришлось вести своих коней в поводу, а другой рукой каждый держался за стремя соседней лошади, и вода так и кипела вокруг.
– Весной вы бы не перешли реку, сэр. Только великаны.
Я кивнул.
– Теперь я лучше пойду вперед, сэр. Я постараюсь идти побыстрее, коли вы последуете за мной. Вы же не оставите меня, правда? Я хочу, чтобы вы увидели его и поговорили с ним.
– Не оставлю, – сказал я. – Мне нужно расспросить вас обоих насчет дороги в Утгард.
– Вам с вашим конем придется идти довольно медленно, иначе вы опередите меня.
Я кивнул и смотрел старухе вслед, пока она не исчезла в ночной тьме. Потом я тихонько сказал:
– Нам лучше подождать тут пару минуту, Гильф.
– Да.
– Ты видел только одного старика?
– Да. Он хороший. – Гильф на мгновение замялся. – Позволил ему погладить себя по голове.
– Он сильный?
Гильф ненадолго задумался.
– Не такой, как вы.
В отдалении послышался хриплый голос:
– Герда! Герда!
– Уже близко, – пробормотал Гильф.
– Во всяком случае, достаточно близко, чтобы он услышал ее шаги. А мы услышали его голос.
Я взял поводья хромого жеребца.
– Голоден.
– Я тоже, – признался я. – Как ты думаешь, у них найдется немного еды для нас? В доме великана наверняка полно съестного.
– Да.
– А где дом, кстати? Ты видел?
– За холмом.
Я бросил поводья на холку коня и сел в седло.
– Там наверняка есть и овцы, и свиньи, и прочий скот. В худшем случае мы можем украсть овцу или свинью.
Я легонько пришпорил жеребца, и он пошел, прихрамывая, рысью.
– Лук у вас?
Я поднял и показал псу лук и колчан, притороченные к седлу слева.
Читать дальше