Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]

Здесь есть возможность читать онлайн «Makenlo - Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 9, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    9
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям.
Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.

Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Звериное племя, какая редкость. Как думаешь, какой наилучший способ решить эту проблему?

– … Атмосфера не самая дружелюбная, не так ли?

Орландо был смелым. Человек, волосы которого больше напоминали львиную гриву, не мог так просто опустить свою голову. И тот факт, что он кричал на высшего эльфа в Эльфхейме, служил тому очередным доказательством. Когда голос Элленои стал ещё более холодным, Орландо указал своими острыми когтями на ближайшего к нему человека, Теодора, и прорычал:

– Вы относитесь к людям лучше, чем к вождю Племени Каменного Льва! Почему вы дали этой мелюзге лучшие апартаменты? Я не уйду отсюда, пока он не докажет свою квалификацию!

– Вождь Орландо, если Вы будете продолжать разговаривать в том же духе…

Когда Элленоя, подняв от возмущения брови, начала было что-то говорить, Теодор с усмешкой шагнул вперед.

Тео не боялся давления, исходящего от этой двухметровой туши. По сравнению с давлением, производимым Вероникой, от Орландо исходил не более чем легкий бриз. А сравнивать его убийственное намерение с одним из Семи Мечей Империи, Ллойдом Полланом, и вовсе было смешно.

Теодор посмотрел зверолюду прямо в глаза и произнес:

– Сперва скажите, какова Ваша квалификация?

Глава 104. Экзотические гости (часть 2).

Самоуверенное поведение Теодора порядком смутило Орландо. Учитывая, что вождь был двухметрового роста, а в его жилах текла кровь льва, Тео выглядел рядом с ним словно гном. Эльфы обладали мистическими силами, но даже они не могли пойти против его крепких мышц.

Но тогда почему никто не остановил этого нахального человека?

"Нет, от него исходит нечто зловещее…"

Несмотря на свой внешний вид, создающий впечатление о его невежестве, у Орландо была достаточно развита интуиция. В противном случае он бы просто не выжил в Великом Лесу, где на каждом шагу поджидала какая-нибудь опасность. В те моменты, когда Орландо попадал в действительно опасные ситуации, он без колебаний убегал. Вместе с этим, когда он понимал, что ему не победить, он склонял голову. Это и помогало ему до сих пор оставаться в живых.

И вот, сейчас его интуиция подавала тревожные звоночки.

– … Не смеши меня!

Однако Орландо проигнорировал все предупреждения. С какой стати он должен бояться мягкотелого и слабого человека? Кроме того, за происходящим наблюдало множество эльфов. Орландо вырос вдалеке от человеческих поселений и знал о людях только по рассказам стариков своего племени, так что сейчас в его глазах читалась непоколебимая уверенность в себе.

Хр-р-р! Хр-р-р!

Мощные мышцы Орландо раздулись, кожа трансформировалась в шкуру, а его когти вытянулись, став настолько острыми, что могли разорвать сталь. В своей обычной форме он был не слабее тролля, но в этом состоянии Орландо мог потягаться даже с двуглавым огром. Ни твердые камни, ни большие деревья – ничто не смогло бы выдержать удары его кулаков.

Это была форма зверя, символ силы всех зверолюдей.

– Моя квалификация! Да как только этот слабый человек осмелился подвергнуть сомнению квалификацию Орландо! – угрожающе прокричал вождь, подняв голову. Его череп видоизменился, но глупее вождь не стал.

Орландо думал, что, возможно, этот человек был настолько самоуверен, потому что был "магом". Он не носил на поясе меч и не защищал своё тело металлом. Только маг стал бы так уверенно выходить вперед.

"Я сделаю так, чтобы рот этого парня не смог произнести ни одного заклинания!"

Он посмотрел на всё ещё улыбчивое выражение лица Теодора и выкрикнул, тыкая пальцем:

– Племя Каменного Льва – это храброе племя, которое использует только свои кулаки! Если ты считаешь себя квалифицированным, докажи это своим телом! Лишь обмен ударами будет справедливым и докажет, кто чего достоин!

Конечно же это было несправедливо. Такой вывод был результатом безумной логики Орландо. Если противник не примет вызов, то он назовет его трусом и уйдет. Если же примет, то он изобьет его до полусмерти. Такая магия, как огонь и молния, вселяли в него ужас, но Орландо был убежден, что легко справится со своим противником в кулачном бою.

Таким образом, реакция этого человека вызвала у него еще большее удивление.

– … Обмен ударами? Это всё? – спросил Теодор, от чего другие маги не смогли удержаться от улыбки. Кто-то и вовсе прикрыл ладошкой рот, чтобы сдержать хихиканье.

Разве боевые маги не убивали рыцарей на поле боя голыми руками? Более того, Тео был человеком, который подавил Ребекку, молодого гения Империи. Поэтому они просто не могли не улыбнуться. Это был момент, когда все они подумали про Орландо, что он "отважный, но слабоумный".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]»

Обсуждение, отзывы о книге «Маг, Поедающий Книги. Главы 101-203 [некоммерческий перевод с корейского]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x