Илиана забралась на крышу, чтобы оттуда следить за ходом сражения. Они потеряли около десяти человек, а воины Имрила – гораздо больше. Она насчитала около сорока трупов. Однако теперь захватчики собирались пойти в контратаку. Среди них появились всадники верхом на самых диковинных созданиях, в числе коих были и ваины, захваченные у повстанцев. Спустившись на улицу, Илиана бросилась на поиски Катинки фон Бек.
– Они хотят предпринять вылазку, Катинка.
– Тогда мы должны их остановить, – объявила воительница. Илиана побежала к тому месту, где оставила свою ваину. Птица возмущенно каркнула, когда всадница заставила ее развернуться и во весь опор мчаться к тому месту, где Джери-а-Конел через амбразуру наблюдал за перемещением неприятеля по площади.
– Джери, – закричала она изо всех сил. – Они идут на прорыв.
Едва она успела сказать это, как плотный отряд всадников вырвался с площади и помчался прямо на нее, перегородив всю улицу.
На миг девушку охватил ужас, ей показалось, будто она осталась один на один с захватчиками. Но толком испугаться Илиана не успела. Из рубинового наконечника копья вылетел слепящий алый луч. Он прошелся по первому ряду нападавших, рассекая тела всадников и их животных. Трупы сделались неожиданной преградой для задних рядов атакующих. Воины спотыкались, падали, мешали продвигаться друг другу. Пусть Илиана и не сумела полностью остановить отряд, и все же ей удалось сбить их напор.
Но к тому времени заряд ее оружия истощился. Четкий тонкий луч посветлел, сделался расплывчатым и утратил силу. Теперь он извивался подобно змее, лишь слегка обжигая кожу солдат, не сильнее, чем солнечный ожог.
Отшвырнув бесполезное теперь оружие, Илиана правой рукой выхватила свой узкий меч, в левую взяла узкий кинжал и пришпорила ваину. Сверкающий огненный стяг, прикрепленный к седлу за спиной Илианы, затрепетал над ее головой ослепительным языком пламени.
– За Гараторм!
И радость охватила ее. Черная радость. Радость, внушающая страх.
– За Пирана и Брадна!
Тонкий клинок насквозь пронзил полупрозрачное тело какой-то жуткой твари, которая тянула к ней свои лапы со стальными когтями.
– Месть!
И месть была ей сладка, и сердце пело при виде пролитой крови. Смерть касалась ее своим крылом, но никогда прежде Илиана не чувствовала себя настолько живой. Это было ее истинное предназначение, вздымать меч в пылу битвы, рубить и убивать.
При этом у нее было такое чувство, словно она дерется не в одной отдельно взятой битве, но в тысяче сражений разом, и в каждом из них у нее иное имя, однако каждый раз ее охватывает все то же мрачное наслаждение.
Со всех сторон ее окружали рычащие и завывающие враги. Не менее двадцати клинков разом тянулись к ней, дабы сразить отважную воительницу, но она лишь смеялась над ними.
И смех ее тоже стал оружием. Он леденил кровь врагов, наполнял их ужасом, беспредельным и разрушительным.
– За Солдата Судьбы! – воскликнула она. – За Вечного Воителя! За Бесконечную Битву!
Она по-прежнему не понимала смысла этих слов, сознавая одновременно, что выкрикивала их уже множество раз и еще много раз произнесет их вновь, независимо от того, переживет или нет она нынешнюю битву.
К ней на помощь поспешили и остальные. Желтая кляча Джери, несказанно преобразившись, грудью сбивала верховых животных, а затем, встав на дыбы, пустила в ход копыта и зубы, разбрасывая в стороны воющих от ужаса солдат Имрила. Животное защищало своего хозяина, не совершая ни единого неловкого или бесполезного движения, словно им управлял некий сверхъестественный разум. Конь и всадник дрались на диво ловко и согласованно, ожесточенно и эффективно. Холодно кося умным внимательным глазом, животное вздернуло верхнюю губу, обнажив в презрительной ухмылке длинные желтые зубы, в то время как его хозяин с небрежным видом и всегдашней улыбкой на губах неутомимо орудовал мечом, отсекая руки и лапы, рассекая тела и снося с плеч головы врагам.
Катинка фон Бек также оказалась рядом с Илианой. Умный, расчетливый и хладнокровный воин, она билась одновременно обеими руками. В правой методично, подобно огромному маятнику, поднимался и опускался боевой топор с двойным лезвием, а левой рукой она вращала железную булаву с длинными шипами. Воительница предпочла использовать тяжелое оружие, а не изощряться в фехтовании. Рослый жеребец без особых усилий прокладывал дорогу через груду неприятельских тел и животных, в то время как его хозяйка крошила всех, кто попадался ей на пути. Она сминала доспехи и разбивала черепа вражеских солдат с той же методичностью и уверенностью, с какой жена режет мясо и овощи, дабы приготовить обед супругу. И Катинка фон Бек, в отличие от своих друзей, не улыбалась. К своему ремеслу она относилась всерьез, делала, что должна была делать, не испытывая при этом ни радости, ни отвращения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу