— Теперь, когда ты упомянул об этом, — добавил Вейлас, — некоторые обломки кажутся похожими на ноги или руки.
— Какая разница? — проворчал дреглот. — Что вы оба теряете время, копаясь в этом хламе? Вы что, до сих пор не поняли, что здесь случилось?
— Полагаю, мы имеем по меньшей мере поверхностное представление о том, что тут произошло, это верно,
— Джеггред, — сказал Фарон.— «Копаясь в этом хламе», как ты столь образно выразился, мы, возможно, могли бы получить представление более углубленное, нежели то, которое можно считать поверхностным. Увы, тебе такое состояние ума навряд ли знакомо, но те из нас, кто выше...
Воздух вылетел из легких Фарона с коротким болезненным всхлипом. Дреглот опрокинул его на гору растрескавшихся кирпичей, бывших некогда частью грандиозного собора, и уселся на него верхом. Маг вызвал в памяти заклинание, для которого не требовалось говорить вслух, но не стал творить его, поскольку над развалинами собора раскатился эхом голос Данифай.
— Джеггред, оставь его! — приказала она.
Так некто мог бы скомандовать своей ручной крысе, внимание которой привлек пещерный жук. Когда дреглот слез с Фарона и тот с трудом поднялся на ноги, маг задумался, что было большим оскорблением: то, что Джеггред опрокинул его на землю, или грубый окрик Данифай. Мастер Магика отряхнул свой пивафви, как смог разгладил взлохмаченную мочалку, в которую превратились его волосы, и откашлялся.
— Ах, Джеггред, мальчик мой, — проговорил маг, не скрывая сарказма, — что же я такого сказал?
— Если ты еще раз заговоришь со мной в таком тоне, маг, — прорычал дреглот, — твое сердце отправится вслед за сердцем Рилда Агрита ко мне в кишки.
Фарон постарался не рассмеяться.
— Очаровательно, как всегда, — заметил он.
— Пойдем, Джеггред, — сказала Данифай, жестом призывая дреглота следовать за собой.
Фарон закончил приводить себя в порядок и, собравшись *ужетронуться в путь, остановился и обернулся, успев уловить краешком глаза чей-то взгляд. Частично скрытая от глаз другим огромным рваным стальным обломком, там стояла Квентл Бэнр. Маг заметил холодное как лед выражение ее лица, и, будь они в Мензоберран-зане, оно наверняка сулило бы Данифай скорую смерть.
* * *
После того как смолкло эхо последнего бессвязного вопля Дирра, наступила гробовая тишина. Лич висел в неподвижном воздухе, трясясь от ярости. Громф воспользовался моментом и оглядел разрушенный Базаар.
Пожар угас сам собой, и дым потихоньку рассеивался. Множество прилавков, ларьков и повозок погибло — сгорело или было разбито. Каменный пол, местами опаленный до черноты, был изрыт огромными ямами и трещинами.
Над безмолвной до этого площадью поплыл чей-то шепот, и Громф увидел, что немногие любопытные — и неразумные — дроу уже начинают собираться по углам разоренной торговой площади. Им казалось, что поединок окончился, но Архимаг знал, как они ошибаются. Что-то, и вовсе не одна лишь способность Громфа предвидеть его поступки, спугнуло Нимора, заставило его счесть себя проигравшим.
«Почему Нимор отказался от боя, Архимаг? — спросил Нозрор. — О чем ему сообщили?»
«Узнай», — приказал Громф и сосредоточил внимание на Дирре.
— Если хочешь, можем на сегодня закончить, — предложил Громф.
Лич глубоко, судорожно вздохнул и покачал головой.
— Все идет так, как суждено было, — добавил Архимаг.
— Думаю, да, мой юный друг, — спокойно ответил лич. — Ты, самый высокопоставленный маг Мензобер-ранзана, и я, самый могущественный. Рано или поздно мы с неизбежностью должны были сойтись лицом к лицу. Сила не терпит такого дисбаланса.
— Не знаю, — пожал плечами Громф. — Я не подсчитываю баланс. Я поклоняюсь демону. И служу хаосу.
Вместо ответа Дирр начал творить заклинание. Громф попятился, подпрыгнул на дюжину футов в воздух и повис там, прибегнув к силе посоха. Он глянул вниз и увидел, что небольшая кучка дроу — мужчин пятнадцать-двадцать, большей частью пожилых, — начала пробираться между остатками ларьков. Должно быть, это были сами торговцы, не выдержавшие наконец неведения насчет судьбы своих кормильцев — ларьков.
Громф подумал было приказать им убраться, но не стал. Не захотел.
Дирр окончил заклинание, и в первый миг показалось, что лич взорвался. Он начал увеличиваться, раздувшись вдвое, втрое, вчетверо против своего обычного размера. Он изменился до неузнаваемости и полетел вниз с громким треском, отчего торговцы вновь разбежались по окраинам площади. Громф видел, как они поразевали рты, с благоговением и ужасом глазея на то, во что превратился Дирр.
Читать дальше