Дон Салевол работал на одну фирму, экспортирующую в Тахраб цыплят. Он сидел за рулем автофургона и перевозил этот нежный груз. Для шофера-дальнобойщика дон Салевол был слишком чувствительным.
— Хоть бы он не был в рейсе, — взмолился граф Томо, поднимаясь по лестнице и представляя себе, какое у дона Салевола иконописное лицо — длинное, сужающееся книзу, как рюмка, с тонким длинным носом, пронзительно спокойными и устало темнеющими глазками. Волосы окружали лицо дона Салевола черным продолговатым нимбом. Стесняясь своего роста и худобы, дон Салевол сутулился, поэтому нос его казался длиннее и крючковатее, чем в действительности.
Открыв Томо дверь, дон Салевол беззвучно прошел в комнату, упал в кресло и воззрился. Граф Томо был слегка удивлен. Он пробрался к дивану. Когда дон Салевол воззрялся, следовало ждать монолога. Граф Томо вздохнул и приготовился быть жилеткой.
Несколько секунд молчания — и пошло поехало. Для начала дон Салевол прочитал стихи древнего поэта — оду «Лохань», которую великий Акян Реван создавал, мучаясь от синдрома абстиненции в захолустной грязелечебнице:
«Сквозь горячие пальцы видна
другая рука,
мокрая, шевелящая камни в воде,
тихо передвигающая
их
по гулкому железному дну.
Водоросли высыхают,
лишаясь — ласковой — руки.
Витязь грезит — о кусочке железа,
чтобы его положить на язык.
Но во рту — скрипит — песок,
раздирая и без того — продырявленное — небо.
Кто-хотел-меня-остановить? —
думал рыцарь, пристально глядя на витязя
и вспоминая внезапно лопнувшие вены.
Кто-смотрел-на-меня,
когда-я-упал-на-песок, — думал витязь,
вспоминая вкус наживки.
Рыцарь следил за ним с голого бархана,
он сидел на верблюде,
и они вместе — отбрасывали — на песок
длинную острую тень,
подползающую к ногам витязя.
Солнце склонялось к песку.
Витязь не мог долго смотреть
на свет.
Он повернулся и остался на месте,
слушая, как капает
в лоханку
вода с тонкой руки.
С меча, на который налипли пальцы водорослей.
С камней, упавших в небо.
Они смеялись, ловя солнце глазами…»
После этой строчки дон Салевол злобно хмыкнул и стал жаловаться, перечисляя все свои неудачи. От разочарований, которые он испытал в результате общения с дамами, дон Салевол перешел на более отвлеченные предметы:
— Тропы, тропинки, шоссе, железные дороги, заасфальтированные, проселочные, булыжные, параллельные, скрученные, разрисованные разноцветными мелками… Пыльные, расчерченные белой или желтой полосой, — говорил он. — С дорожными знаками, перекрестками, светофорами, постовыми… Узкие — зажатые между старинными боками домов, и широкие, яркие, опасные, со столиками кафе на тротуарах… А мы петляем, стараясь следовать всем знакам и указателям, вписаться в поворот и не нарушить правила. Мы — одинокие велосипедисты. Крутим педали, вцепившись судорожно в руль, боимся налететь друг на рдуга. Поэтому осторожно объезжаем встречных велосипедистов, предупреждаем их звонком. Крутим педали, быстрее. На спуске — радуемся передышке и не тормозим, привстаем на замерших педалях. Велосипед разгоняется, иногда падает. Но это все равно. По своей воле никто не останавливается. Звонки — крики о помощи. Думаем, что упадем, если остановимся. Не умеем останавливаться. Поэтому грузовики нас давят. Поэтому мы одинокие велосипедисты, — дон Салевол вздохнул раз, другой, закрыл глаза.
— А я вот никогда не ездил на велосипеде, — тихо произнес граф Томо.
Дон Салевол открыл глаза, изящно нахмурился, сказал:
— Ш-ш-ш!
Томо понял, что дон Салевол сказал еще не все. Действительно, вслед за шипеньем прозвучала фраза:
— А еще есть лестницы. На них велосипедисты сворачивают себе шею… Если их не давят грузовики.
После этого дон Салевол вновь плавно перешел к теме Дам.
Граф Томо обреченно слушал, примостившись в уголке дивана. Из кухни нежданно-негаданно появился заспанный и иронически улыбающийся Ян Хук. Он держал в руках по дымящейся чашке. Пританцовывая, Ян Хук подошел к столу и нежно поставил чашечки на предусмотрительно расстеленную по столу вышитую салфетку. Граф Томо уловил запах кофе.
— Доброе утро, — кивнул Ян Хук немножко удивленному графу.
— А, — ответил Томо.
— У нашего дорогого друга душевное расстройство, — продолжал Ян Хук, не глядя на бормочущего Салевола и положив свою красивую белую ладонь на бедро, — эмоциональный понос. Когда он иссякнет, можно будет послушать какой-нибудь локомотив… Или прямо сейчас, хочешь? Пусть себе говорит.
Читать дальше