— Нет, но опять-таки там было всего пятьдесят человек. — Каллиадес вздохнул. — Я согласен, что мы могли бы принять участие в Играх. Но кого мы будем представлять?
— Ага! Я позаботился об этом, — радостно воскликнул великан. — Я спросил Одиссея, не сможем ли мы представлять Итаку.
— И он согласился? — удивился молодой воин.
— Не совсем. Он объяснил, что Леукон представляет Итаку в кулачном бое, что он лучший боец в команде. Он сказал, что я смогу выступать от Итаки, если одолею Леукона сегодня вечером на Поминальном пире.
— А что Леукон думает об этом? Банокл широко улыбнулся.
— Счастлив, как свинья, оказавшаяся в дерьме. Он говорит, что не возражает попрактиковаться в бое. Очевидно, больше никто в команде с ним тренироваться не хочет.
— Ты думал, с чего бы это?
— Конечно. Я полагаю, потому что он наносит удары, как брыкающаяся лошадь.
— И это тебя не беспокоит? — вмешалась Пирия.
— Меня и раньше била лошадь. Я встал. Я всегда поднимаюсь. Когда я одержу победу над Леуконом, ты согласишься участвовать со мной в Играх?
Каллиадес посмотрел на Пирию, девушка улыбалась.
— Что ты думаешь? — спросил он ее.
Девушка посмотрела туда, где сидел Леукон, затем перевела взгляд на Банокла.
— Я думаю, что лошадь, о которой ты рассказываешь, должно быть, ударила тебя по голове, — заметила она.
Одиссей наблюдал за тем, как три его пассажира разговаривают на носу. Женщина, Пирия, была теперь спокойней и даже улыбалась. Редкое зрелище. Он вспомнил свои посещения дворца ее отца. Тогда она была моложе и более замкнутой, ее лицо всегда было серьезным, а серые глаза полны сомнений и подозрений.
— Кто она? — спросил Идоменей. Одиссей пожал плечами.
— Просто девушка, захваченная пиратами. Они изнасиловали ее. Каллиадес и его друг украли ее у них.
— Они получат за нее не слишком большую цену. Слишком дерзкая. Любого раба, который бы так разговаривал со мной, я бы выпорол.
— Они не собираются продавать ее или оставлять себе.
— Тогда зачем они ее украли?
— Зачем, в самом деле? — усмехнулся царь Итаки. Перейдя к перилам на правом борту, Одиссей наклонился и понаблюдал за ходом судна. Поднялся ветер, и Горбатая гора теперь уже была недалеко. Можно было разглядеть длинный пляж Лука Аполлона в форме полумесяца. Там уже причалило несколько кораблей.
Каллиадес покинул нос и прошел по центральной палубе.
— Мы можем поговорить, царь Одиссей? — спросил он.
— Слова ничего не стоят, — ответил царь Итаки.
— Твой человек, Леукон, опытный кулачный боец?
— Да.
— А Банокл нет, — сказал микенец. — У него большое сердце и безграничная смелость.
— Тогда Леукон свалит его, словно дерево.
— Нет, царь Одиссей. Леукон повалит его, а Банокл встанет, чтобы напасть снова. Он будет продолжать вставать, пока будет биться его сердце. Он будет продолжать сражаться, пока его не покалечат или пока он не умрет. Таков его характер.
— Я так понимаю, что ты говоришь мне это по какой-то причине.
— Я говорю это, потому что может показаться забавным позволить Баноклу верить, что он мог бы представлять Итаку. Но это будет не так уж весело, если ты не получаешь удовольствия от крови и страданий.
— Твой человек попросил меня об этом, — напомнил ему Одиссей. — Его судьба в его собственных руках. Если он захочет отказаться от поединка, я не буду думать о нем хуже.
Идоменей, который слушал их разговор все это время, вышел из-под навеса и присоединился к ним.
— У тебя прекрасный меч, — сказал он Каллиадесу. — Можно, я посмотрю его?
Молодой воин вытащил оружие, перевернул его рукояткой вперед и протянул критскому царю. Верхняя часть рукоятки была сделана в виде бронзовой головы льва, а сама рукоятка — обтянута кожей, лезвие было острым и надежным.
— Хороший баланс, — заметил Идоменей. — Этот меч сделан хорошим мастером. Он не подведет в бою.
— Этот меч принадлежал Аргуриосу, — сказал Каллиадес. — Оружие, о котором нежно заботились.
— Ты думал о том, чтобы продать его?
— Нет.
— За меч героя я хорошо заплачу золотом.
— Я никогда не продам его, — заявил микенец.
— Жаль, — вздохнул Идоменей, возвращая оружие. Это предложение заставило Одиссея почувствовать себя неловко, потому что он увидел жадный блеск в глазах критского царя.
— Поединок, — сказал царь Итаки, — состоится по Олимпийским правилам. Как только бойца собьют с ног пять раз, я объявлю его противника победителем.
— Благодарю тебя, царь Одиссей, — кивнул Каллиадес.
Читать дальше