С задней палубы подул холодный ветер, и Геликаон задрожал.
— Мы больше не будем нападать на деревни, — сказал он. Гершом улыбнулся, и Геликаон увидел, что его покинуло напряжение.
— Рад это слышать, Счастливчик.
— Прошло много времени, с тех пор как ты называл меня так.
— Да, верно, — согласился египтянин.
Ближе к вечеру задул северо-западный ветер, замедляя их продвижение. На гребцов навалилась усталость. Некоторые из старых судов, которые Геликаон приобрел у дружественных народов, были не в таком хорошем состоянии, как его собственные галеры. Тяжелые и медлительные, они не могли угнаться за более быстрыми кораблями. Флот начал терять стройность рядов.
Геликаона беспокоила возможная встреча с вражескими судами: отставшие корабли могут быть потоплены. Он надеялся, что они смогут двигаться быстрее. Если бы не встречный ветер, они могли бы подплыть к нейтральному побережью Азии. Теперь такой возможности не было.
Когда начало темнеть, Геликаон дал знак флоту следовать за ним в широкую бухту. Это была вражеская территория, и он понятия не имел, чьи войска обосновались в этой местности. Существовало две опасности. Вражеская армия могла оказаться на берегу, или на них, когда они причалят, мог напасть флот неприятеля.
Когда они вошли в бухту, Геликаон увидел справа по берегу поселение, а над ним, на вершине холма, укрепление. Оно было маленьким, там могло находиться не больше сотни воинов.
Когда солнце село, галеры начали причаливать к берегу всего в пятистах шагах от домов. Геликаон первым спустился на берег, позвал к себе капитанов и приказал им не предпринимать военных действий — просто зажечь костры и позволить людям отдохнуть.
— Никто, — сказал он, — не должен приближаться к поселению.
Когда все больше людей стало спускаться на берег, отряд из двадцати воинов покинул укрепление и направился к ним. Люди были плохо вооружены — только легкими копьями — и в кожаных доспехах и шлемах. Геликаон увидел, что Гершом смотрит на него, и догадался, что египтянин думает о данном ему обещании — не нападать больше на поселения.
Геликаон пошел навстречу воинам. Их предводитель — высокий худой юноша, преждевременно облысевший, — коснулся кулаком своих доспехов на манер микенцев.
— Приветствую тебя, путешественник, — сказал он. — Я — Калос, командир дозорных.
— Приветствую тебя, Калос. Я — Атенос, друг Одиссея.
— У тебя много кораблей, Атенос, и много людей. Это маленькое поселение. Здесь только пять шлюх и две лавки. Я боюсь, что могут быть неприятности, если твои люди будут свободно рыскать по городу.
— Ты прав, Калос. Я прикажу моим морякам оставаться на берегу. Расскажи мне, есть какие-нибудь новости об Одиссее? Я должен был встретить его и другой дружественный флот на Итаке.
Калос покачал головой.
— Мы не видели царя в этом году. Флот Менадоса проплыл несколько дней назад. Ходят слухи, что троянцы отправились на запад.
— Боюсь, что это правда, — кивнул Геликаон. — На Пилос напали несколько дней назад, дворец сожгли.
Молодой воин был поражен.
— Нет! Это печальная новость, господин. Разве нет конца подлости этих троянцев?
— Очевидно, нет. Куда направился Менадос?
— Он не делился со мной своими планами, господин. Он просто запасся провизией и установил парус.
— Надеюсь, у него большой флот. Говорят, что в нападении на Пилос принимало участие пятьдесят галер.
— У Менадоса, по крайней мере, восемьдесят кораблей, хотя многие из них транспортные. Он прекрасный моряк и воин, который потопил много пиратских судов за последние несколько лет.
Юноша собирался говорить дальше, но тут он бросил взгляд налево. Его глаза расширились, и выражение лица изменилось.
Геликаон оглянулся. Последние лучи заходящего солнца осветили «Ксантос». Плохо завязанный узел соскользнул в центр крепления, и парус освободился, показалась голова нарисованной на нем черной лошади. Вокруг Зеленого моря мало кто не слышал о черной лошади Геликаона.
Калос попятился. Геликаон повернулся к нему и быстро заговорил, стараясь сохранять спокойствие в голосе.
— Сейчас не время для поспешных действий, — сказал он. — Жизни твоих людей и судьба твоего поселения в наших руках. У тебя есть здесь друзья? Семья?
Молодой посмотрел на него с открытой ненавистью.
— Ты — Сжигатель. Ты проклят.
— Я тот, кто я есть, — согласился Геликаон, — но это никак не влияет на жизни, которые сейчас висят на волоске. Я могу догадаться по твоим глазам, что ты храбрый человек. Ты бы, не мешкая, отправился Темной дорогой, лишь бы расправиться с врагом. Но каких людей ты поклялся защищать? Стариков, молодых, детей в колыбели? Напади на меня, и они все умрут. Позволь моим людям здесь переночевать, и мы уплывем, никому не причинив вреда. Выбрав этот мудрый путь, ты выполнишь свой долг перед своим народом. Никто не погибнет, ни один дом не будет сожжен.
Читать дальше