— Что за… — я и слова не успела вымолвить, как мой взгляд встретился с холодными зелеными глазами Сорро.
— Я знал, что тебе нравится природа у озера, Лика.
Проспался. И его былая нежность вернулась.
— Ага, особенно золотая луна, — соврала я, глядя на небо.
На самом деле скалистые берега черного озера, пусть даже и целебного, меня совершенно не прельщали, ровно как и прогулки в одиночестве под луной. Меня волновал вопрос, и я узнала на него ответ у мудрейшего советника. И я совсем забыла, что обещала Сорро пройтись с ним до озера.
— Ты за мной следил? — шепнула я ему на ушко.
— Именно, — улыбнулся разбойник. — Потому что обещания надо выполнять.
Тоже мне, рыцарь благородный нашелся. Сам-то давеча жестоко расправился с пиратом, отломив от острова целый кусок, а теперь клонит непонятно куда с клятвами и обещаниями.
Я легко освободилась из его объятий и подошла к воде.
— Понимаешь, Сорро, мне очень тяжело на душе. Мы впутались в очень нехорошую историю. И с каждым днем смерть все ближе подбирается к нам. Я имею в виду не только себя и тебя! Это касается и Рэтти, и Сунна и даже спасенной нами централки! Нам надо уходить из Анфа. Завтра на рассвете, а еще лучше, прямо сейчас разбудить Рэтти и уплывать на север, к Гора, в Эстэрру. Нам надо спасти родные земли.
— Поэтому я и не хочу быть принцем какой-нибудь державы, — милым тоном заметил он, обнимая меня за плечи, — вы, короли, вечно ратуете за спасение родной страны. А мы, простые люди, живем так, как нравится… Неужели Анжелике не хочется хоть одну ночь побыть простолюдинкой.
Его большие пальцы нежно прошлись по моей шее, откидывая волосы через плечо, а его горячие губы прикоснулись к мочке уха.
С ним мне спокойно. Он живет, как ему нравится. Он любит того, кого он хочет. Для него нет границ и запретов. А еще у него нет памяти…
— Сорро, прекрати, — я отошла в сторону, — нам никогда не быть вместе. Не тешь себя наивными надеждами, будто я брошу Нордэрд и выйду за тебя замуж. Не ври мне и про Томойо и Юки. У тебя уже есть семья. Зачем тебе я? Скажи правду!
Она опять обнял меня. Какой настойчивый.
— Лика, у меня нет прошлого, нет будущего, есть только настоящее. А сейчас со мной рядом ты. И я хочу…
— Глупости! Любя меня, ты предаешь Томойо!
— Сестра будет только счастлива, если я женюсь.
— Я прекрасно вижу, что она тебе далеко не сестра. И что у нее растет твой сын.
— Племянник, — Сорро был непреклонен.
— Кому ты врешь, милый? — вздохнула я, освободившись из его объятий.
— Она жена Су, моего лучшего друга, мне она сестра. Мы с ним отправились в Централь, чтобы достать из Миррор артефакты и перепрятать их в четырех странах Инселерда. Мы работали на президента, тебе уже Кани рассказывала. И мы справились… почти справились с нашей задачей. Су достал из озера все четыре орудия. Он был обычным человеком, и мечи с посохом ничего не могли ему сделать. Но когда к артефактам прикоснулся я… следующее, что я увидел, была Ню, лизавшая мое лицо. И так начались мои годы странствия по Хигаши в поисках Су и моей памяти.
Я не смогла и слова вставить в эту исповедь. Мало того, что разбойник меня обманывал все наше путешествие, притворяясь умалишенным, стукнутым по голове, контуженным и потерявшим память, так он еще был в курсе дел Централи и работал на ненавистного мне президента.
— Я подслушал, что говорила худенькая, — он имел в виду нашу спасенную спутницу, — когда вы с ней болтали в каюте. И, знаешь, Лика, можешь обвинить меня во лжи и прочих грехах, но я… после истории Кани… я почему-то сразу вспомнил произошедшее семь лет назад, когда я восемнадцатилетним пацаном полез с лучшим другом в Миррор. Точно как я вспомнил и сестру в Хигаши, и Марину, с которой свела меня судьба на Буи…
— Нельзя так быстро все вспомнить! — заорала я. — Ты врешь! Ты предатель!
— Успокойся, маленькая, — обнял он меня, — я не обманываю тех, кого люблю!
— А ты что, меня любишь? — вытаращила я на него глаза.
И не ожидала услышать:
— Да!
И это короткое, но меткое слово слилось с долгим поцелуем, после которого я забыла и об артефактах, и о грозящей нам опасности, и о чудесном исцелении Сорро от забытья. Зато сама в него впала чуть ли не до самого утра.
«Слава Единому, никто не видел, что мы делали у озера», — думала я, спускаясь утром к кораблю.
Соджо уже нетерпеливо прогуливался вдоль пристани, намекая, что нам давно уже пора отчалить от его острова, несмотря на то, что мы спасли сие место от хама всех времен и народностей Инселерда.
Читать дальше