Алан Гарнер - Совы на тарелках

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Гарнер - Совы на тарелках» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Энигма, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Совы на тарелках: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Совы на тарелках»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Средневековая валлийская легенда о Ллью Лло Джифсе, Блодведд и Гронве Пебире из четвёртой ветви «Мабиногиона» странным образом вновь напомнила о себе в наши дни… Загадочные и жуткие события начались, как только с чердака старого дома вдруг стали доноситься подозрительные звуки — стук, скрип, скрежет… Неужто в доме завелись крысы? Или, хуже того, привидения? Нет — то просыпаются старые кельтские мифы, заставляя героев холодеть от страха и совершать необъяснимые поступки…
Сказочная повесть Алана Гарнера «Совы на тарелках» (1967) удостоена медали Carnegie и премии Guardian.

Совы на тарелках — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Совы на тарелках», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, сэр. То есть, нет… Извините, а когда она уедет из этого дома?

— Думаю, сразу после завтрака.

— Спасибо, сэр. Я пойду.

— Послушайте, Полубекон. Имейте в виду, что работа в сверхурочные часы — это ваше личное дело. Я не просил вас об этом. Если думаете таким образом выкачать из меня больше денег, то ошибаетесь. Хочу, чтоб вы знали…

— Да, сэр, конечно. — Гув пошел к выходу. — Я и не думал о таком. Мне нужно помочь моему дяде закончить одно дело… Вот и все. Доброй ночи, сэр. Доброй ночи, леди…

— Ух, — произнес Клайв, когда Гув вышел. — Эти люди меня допекут! Никогда не знаешь, на каком ты свете, никогда не услышишь прямого ответа. Непонятно, любезны они с тобой или просто издеваются.

— Копченая селедка, — сказала Элисон.

— Э-э…Что?

— Копченая селедка…

23

Он сидел, спрятавшись за колючим кустом, ожидая, когда стемнеет. Он не хотел, чтобы его даже случайно увидели с окрестных ферм, чтобы поняли, в какую сторону он направляется.

Он поел немного сыра, запил водой из ручья. Холодало. На нем было две рубашки, свитер, куртка, две пары штанов, заправленных в носки, дождевик.

И еще — горные ботинки. Хорошие ботинки. В таких легче ходить по скалам и труднее соскользнуть и упасть. Здесь, возле ручья, куда он недавно спустился, было тихо — никаких собак, никаких голосов и свиста.

До сих пор все было сравнительно легко, но теперь предстояло взбираться на гору, которая называлась Черное Пристанище, откуда срывается бурный поток; грохот его оглушал.

Было уже достаточно темно для хождения по горам. Но последние недели не шли дожди, и многочисленные ручьи и рукава обмелели или совсем высохли. Поэтому он мог сравнительно безопасно пробираться по ним, среди камней, рядом с пенной водой.

Ох эти обрывы и скалы! Лисы знали, где укрываться от преследования.

Он взбирался по узкой выемке, гладкой, отшлифованной водяными струями. По обе стороны темнели скальные глыбы — подпорки Черного Пристанища.

Он присел передохнуть на плоский камень, свесил ноги над обрывом. Отсюда был еще виден свет в окнах дома.

Уютно там, да? Но до меня вам не дотянуться! Я теперь не с вами… Все кончено…

Он еще немного поел и снова начал взбираться. Он торопился. Хотел уйти подальше. Уже показалась вершина Черного Пристанища — темная зазубрина на чуть более светлом фоне неба. Она исчезла, когда он подошел вплотную к подножью водопада. Интересно, как тут пробирались лисы? Кроме как лезть прямо на скалы, другого пути не было.

Скалы, он пригляделся, не совсем отвесные. Лисы, пожалуй, могли вскочить на них с разбега. Но он-то не лиса. Все же он попытался разбежаться и, к собственному удивлению, сумел преодолеть одним махом чуть не половину оставшегося пути — по сухому глинистому сланцу, где ботинки почти не скользили. И еще помогал себе руками… Ай да он!

Осторожно повернул голову. Поглядел вниз. Чтобы спуститься обратно, нужно теперь скользить футов двести, если не больше. Как сыр по терке. Брр, не очень-то приятно.

Чтобы удержаться, он, распластавшись вдоль скалы, что есть силы цеплялся руками за шероховатую ее поверхность и слегка перебирал ногами.

Огни продолжали светить ему из долины. Мерцая, словно звезды.

Снова он с осторожностью повернул голову. Посмотрел вверх. Водопад начинался над головой, на расстоянии не больше, чем два его роста. Но как туда добраться? За что уцепиться?

А что, собственно, так переживать? Каких-нибудь десять секунд — и ты или будешь на том уступе, или — нет. Или сумеешь удержаться, или не сумеешь. Вот и вся проблема. Подумаешь!.. Ну, давай, парень! Раз. Два. Три… Ап!..

Он оторвался от сланцевой стенки, подбросил себя к гребню водопада. Там, куда он прыгнул, не было за что цепляться, но он удержался каким-то чудом — впившись пальцами в мелкие трещины скалы.

Он стоял на самом краю, сбрасывая носком ботинка вниз мелкие камешки: хотелось узнать, сколько времени он сам летел бы с этого откоса. Потом стал кидать камни в сторону дома в долине. Туда было, если по прямой, наверно, не более мили, и казалось, камни могут достигнуть цели.

Удивительно, чего только не сделаешь — если захочешь и попытаешься… А они пускай там, как хотят… Мне-то что…

Он повернулся спиной к долине, к ее огням и побрел вверх. Идти было нетрудно. Вершина Черного Пристанища была уже рядом; здесь поток не выглядел еще таким свирепым.

Он подошел к торфяному участку, откуда недалеко до груды камней, которыми отмечено место, где несколько женщин погибли во время снежной бури. Там, он знал, начинается болото — по нему можно выйти в соседнюю долину. А оттуда уже рукой подать до главной дороги, где он поднимет руку и его подвезут до Абера, до Абери-стрита. К утру он будет в городе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Совы на тарелках»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Совы на тарелках» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Совы на тарелках»

Обсуждение, отзывы о книге «Совы на тарелках» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x