Виктория Авеярд - Кралска клетка

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Авеярд - Кралска клетка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: ИК „Сиела“, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кралска клетка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кралска клетка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мeр Бaрoу, Мълниeнocнoтo мoмичe, изгубилo cвoятa мълния, ce мятa мeжду живoтa и cмърттa. Нo зacлужaвa ли дa ce бoри зa измъчeнo cъщecтвувaнe в клeткa, oтрeдeнo ѝ oт мoмчeтo, кoeтo някoгa oбичaшe? Зaтвoрът нa Мeр e cтрaшeн и нaявe, зaщoтo дoри вън oт ужacнитe кoшмaри тя прoдължaвa дa e измъчвaнa oт cмaзвaщo чувcтвo нa винa зa живoтитe, пoжeртвaни зaрaди грeшкитe ѝ.
Мeйвън Кaлoрe вeчe e крaл, нo мрeжaтa oт кoвaрcтвa, oплeтeнa oт мaйкa му, някoгaшнaтa крaлицa, прoдължaвa дa държи цялaтa държaвa — и зaтвoрницaтa му — пoд кoнтрoл. Нo нe вcички Cрeбърни динacтии ca гoтoви дa cклoнят глaвa прeд нecигурeн крaл, живял цял живoт в ceнкитe.
Дoкaтo Мeр пoнacя тeгoбaтa нa изoлaциятa в двoрeцa, нeйнoтo cбoрищe нa нoвoкръвни и Чeрвeни ce рaзрacтвa и уcъвършeнcтвa, прeoбрaзявa ce в aрмия. Aрмия, гoтoвa зa вoйнa. Aрмия пoд знaмeтo нa принцa-изгнaник.
Кoгaтo кръв ce oбръщa cрeщу кръв и oгън — cрeщу oгъня, щe имa ли кoй дa пoтуши пoжaрa?

Кралска клетка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кралска клетка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той само примигва с едно здраво и едно унищожено око.

— Ако не можеш да преглътнеш разузнавателните сведения, тогава не идвай в контролната стая. Трябва да узнаем какво са измъкнали от нея по време на разпита.

— Самсон Мерандус е боец на арената, макар че няма причина да бъде — казва Кал с нисък глас. Опитва се да бъде внимателен. — Изпитва наслада да използва способността си, за да причинява болка. Ако той разпитва Мер, значи… — Той се запъва с думите, изпитва неохота да говори. — Ще бъде истинско изтезание. Мейвън я е предал на мъчител.

Дори полковникът изглежда обезпокоен от мисълта.

Кал се взира в пода и запазва стоическо мълчание за един дълъг миг.

— Никога не съм мислил, че Мейвън би ѝ причинил това — промърморва накрая. — Вероятно и тя не е мислила.

Тогава и двамата сте глупаци , крещи мозъкът ми. Хора, колко пъти трябва да ви предаде едно коварно момче, преди да си извадите поука?

— Трябваше ли ти още нещо, Камерън? — пита полковник Фарли. Навива на руло съобщението, намотавайки го като конец върху макара. Останалото явно не е за моите уши.

— Става дума за Корвиум. Фарли казва, че е на ръба.

Полковникът примигва:

— Това ли бяха думите ѝ?

— Това казах.

Внезапно вниманието му вече не е фокусирано върху мен. Вместо това очите му се насочват светкавично към Кал.

— Тогава е време за настъпление.

Полковникът изглежда обзет от възбуда, но Кал сякаш е изпълнен с неохота. Не помръдва, знаейки, че всяко потрепване може да издаде истинските му чувства. Неподвижността му е също толкова осъждаща.

— Ще видя какво мога да измисля — насилва се да изрече накрая. Това сякаш е достатъчно за полковника. Той свежда брадичка в кимване, а после насочва вниманието си към братята на Мер.

— Най-добре съобщете на семейството си — казва той, показно внимателен. — И на Килорн.

Пристъпвам смутено от крак на крак, докато ги гледам как смилат болезнената новина за сестра си и се нагърбват с бремето да я отнесат на останалите си близки. Думите на Брий засядат в гърлото, но Трами има достатъчно сили да заговори от името на по-големия си брат.

— Да, сър — отвръща той. — Макар че не знам къде се намира Уорън тези дни.

— Пробвай в казармите на новокръвните — предлагам. Най-често е там.

Всъщност Килорн прекарва по-голямата част от времето си с Ейда. След като Кета умря, Ейда се нагърби с тежката задача да го учи да чете и пише. Макар да подозирам, че се е присламчил към нас, защото си няма никого другиго. Бароу са най-близкото му подобие на семейство, а сега те са семейство от призраци, преследвани от спомени. Дори не съм виждала родителите ѝ. Те живеят уединено, дълбоко в тунелите.

Сбогуваме се с полковника заедно: четиримата излизаме от контролната зала в тромава, скована индийска нишка. Брий и Трами бързо се отделят от групата, отдалечават се с тежки стъпки към жилището на семейството си от другата страна на базата. Не им завиждам. Спомням си как пищеше майка ми, когато отведоха брат ми и мен. Питам се кое боли повече — да не чуваш нищо за децата си, знаейки, че са в опасност, или да ти съобщават новини за болката им късче по късче.

Не че някога ще открия. В този глупав, съсипан свят няма място за деца, особено мои деца.

Оставям на Кал пространство, но бързо размислям. Почти еднакви сме на ръст и не е проблем да не изоставам от нервните му крачки.

— Ако не вложиш сърце в това, заради теб ще загинат много хора.

Той се извърта рязко и движението е толкова бързо и силно, че едва не ме събаря по задник. Виждала съм огъня му отблизо, но никога толкова силно, колкото пламъка, който гори в очите му.

— Камерън, сърцето ми съвсем буквално е в това — изсъсква през стиснати зъби.

Затрогващи думи. Романтично изявление. Едва се сдържам да не завъртя очи.

— Запази си това за момента, когато я върнем — казвам троснато. Когато , не ако . Той насмалко не подпали контролното помещение, когато полковникът отхвърли молбата му да проучи как да изпраща съобщения на Мер в пределите на двореца. Не ми трябва да разтопи коридора, защото съм си подбрала зле думите.

Той отново тръгва с двойно по-бързо темпо, но мен не е толкова лесно да ме зареже човек, колкото Мълниеносното момиче.

— Просто искам да кажа, че полковникът има собствени стратези… хора в Командването… офицери на Алената гвардия, които нямат… — търся подходящото определение — чиято вярност не буди противоречия.

Кал изпухтява високо, широките му рамене се повдигат и спускат. Явно всякакви уроци по етикет, които може да е вземал, са отстъпили пред военното обучение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кралска клетка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кралска клетка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Разрушенный трон [litres]
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Стеклянный меч [litres]
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Шторм войны [litres]
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Клетка короля [litres]
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Алая королева [litres]
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Разрушенный трон
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Клетка короля
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Стеклянный меч
Виктория Авеярд
Виктория Авеярд - Шторм войны
Виктория Авеярд
Отзывы о книге «Кралска клетка»

Обсуждение, отзывы о книге «Кралска клетка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x