— Это не совсем тюрьма… граф решил, что преступник слишком опасен, чтобы везти в город… и держал в своем замке. Замок очень древний… а казематы там такие, что сам хозяин не знает всех переходов.
— Ну, вот и доосторожничал…
— Государь, портал готов.
Король кивнул. Поманил гонца:
— Пойдешь с нами.
Даже в мерцающем свете факелов было заметно, что начальник стражи нервничает.
— Мы все убрали, государь… не думали, что ты придешь сам.
Карн усмехнулся:
— А здесь вообще умеют думать? Хорошо. Показывай — где была камера, как шел преступник, где были тела… и как, во имя всех богов, человек мог исчезнуть из охраняемой камеры.
Офицер повел их по коридорам, поминутно извиняясь и оправдываясь.
— Кстати, как его звали, — перебил король.
— Его? Это была женщина.
— Час от часу не легче. Что, опытные воины не смогли справиться с женщиной? Пусть даже поодиночке.
— Государь, я не знаю… Она не казалась опасной. Девка и девка, перепуганная до полусмерти.
— «Не казалась» — хмыкнул король. — Имя ты, конечно, сейчас не вспомнишь.
— Прости государь. Все документы — у моего господина.
— Понял. Ладно, хватит об этом. Показывай. Сперва, если не похоронили — тела, потом — место.
— Не похоронили.
Подземелья и в самом деле были огромными — настоящий лабиринт. Король молча слушал, внимательно глядя по сторонам.
— Вот здесь следы обрывались, — сказал, наконец, офицер.
— Портал, — тихо проговорил один из боевых магов, до сей поры молча следующих за спиной короля.
Тот кивнул, перевел взгляд на офицера:
— Что-нибудь от нее осталось — одежда, прядь волос, кровь?
— Ничего, государь, — растерялся тот. — Тела убрали, полы помыли.
— Какой болван приказал уничтожить все следы?
— Мой господин.
— Упаси боги от услужливых дураков… Где он сейчас?
— С дружиной ищет в окрестных лесах. Он не знал, что ты…
— Что я приду сам, уже понял. Ты знаешь, кто отдал приказ арестовать мятежников?
— Господин сказал что ты, государь.
Тот усмехнулся:
— Вот как? Интересно, почему я сам впервые об этом слышу? Наместник — бывший наместник — сказал, что идея принадлежала твоему господину. И я склонен ему верить… Впрочем, об этом чуть позже. Ты был в деревне?
— Нет, государь. Там был мой господин и дружина. Половину положили — никто не ожидал, что попадется отряд боевых магов. Вернулись злые, как…
— «Отряд» боевых магов не оставил бы от вашей дружины никого живого. Четверо-пятеро, не больше… — Король равнодушно отвернулся. Вдруг замер, пристально разглядывая пол там, где он соединялся со стеной. Щелкнул пальцами — над стеной повис шар яркого света. Государь присел, коснулся пальцами трещины в полу. Подняв голову, поманил к себе одного из магов — того, самого, кто говорил про портал. Колдун присел рядом, тоже прикоснулся к запекшейся крови на камне.
— Действительно, женщина. Молодая, не старше двадцати.
— Странно… — протянул король — разве женщины рождаются боевыми магами?
— Я слышал о таком, государь. Говорят, очень редко такое бывает… и если их учить наравне с мужчинами, то они ничем им не уступают… по крайней мере в том, что касается магии.
— Магии. Но здесь поработал нож. Интересно… Возьми любого себе в помощь, найди карту, и разберись, где эта женщина может быть сейчас. Понятно, что не с точностью до мили — но максимум, что сможешь сделать. Со списком городов, если найдешь карты подробнее — то и деревень, где есть смысл поискать. Да, и просмотри допросные листы — имя, внешность, приметы. Вряд ли, конечно, она под своим именем объявится, но… Доложишь, как справишься — если я раньше не приду тебе помочь.
— Государь — ты уверен, что она — боевой маг?
— Нет. Но другого объяснения, как девка смогла одолеть шестерых… пусть даже поодиночке, у меня нет. На всякий случай — не сосредотачивайся только на Даре. Ищи девушку. — Король отвернулся.
— Ритан!
— Да, государь.
— Хозяина замка, когда вернется — казнить. Наследники у него есть?
— Насколько мне известно — нет. Но, государь…
— Узнай точно. Если есть — сообщишь, что они вступают в права наследования. Нет — значит, земли пока отходят короне… там разберемся.
— Государь… — осторожно повторил тот.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу