Фиона Макинтош - Мост душ

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Макинтош - Мост душ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Харвест, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мост душ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мост душ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу. Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.
Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.
Пророчество гласит: Уилу предстоит однажды свергнуть с престола Селимуса, воссесть на престол Моргравии и взять в супруги вдову своего недруга — королеву Валентину. Но как сбудется это пророчество, если пока что он, только что научившийся управлять своим даром, — на волосок от гибели, а на стороне Селимуса — и сила, и власть?..

Мост душ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мост душ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аремис с облегчением заметил на лице короля спокойную выжидательную усмешку, когда тот наклонился, чтобы получше рассмотреть молодые гроздья винограда на лозе. Он продолжил байку, закончившуюся тем, что в результате ссоры с братьями, в него был брошен ночной горшок, все содержимое которого оказалось на голове почетной гостьи города.

Мужчины расхохотались. Аремис заметил, что Кайлех хотя и не так бурно отреагировал на его рассказ, но тем не менее на обветренном лице появилась кривая усмешка, а глаза сверкнули веселыми искорками.

— Я бы никогда не стал повторять эту историю, если бы дело касалось меня, — сказал он.

— Я тоже не буду ее больше повторять, — согласился Аремис, с удивлением обнаруживший в себе талант сочинителя — история была сплошным вымыслом. Его дорогую, замечательную тетю Джессеми все очень любили, а идея ежегодных празднований по поводу ее Дня рождения принадлежала городу, а не ей, и была вполне заслужена, так как старушка вложила немалые средства в его процветание. — Но я стараюсь произвести впечатление на вас, господин, чтобы вы поняли степень моего смятения, — добавил Аремис с добродушной улыбкой. — Эта прискорбная история давно предана забвению, как второй самый неблаговидный поступок в моей жизни. Думаю, что вы догадались, какой был первым.

— Ты прощен, Фарроу, все забыто, — ответил Король, а остальные мужчины двинулись вперед между рядами виноградных лоз.

Аремис ему не поверил.

— Спасибо, господин.

— Может быть, хочешь проехаться верхом на Галапеке?

Аремис не ожидал подобного предложения. Король проверял его, и они оба это понимали. Что знал Кайлех? Аремис быстро собрался с мыслями.

— Это большая честь для меня, ваше величество.

— Отлично, — ответил король. Прочесть что-либо в его неподвижном взгляде было невозможно. — Я позабочусь об этом.

Он посмотрел поверх головы Аремиса.

— Вот и Бэрин идет. Он руководит виноградарями. Предыдущая тема была, похоже, забыта, и он направился к соплеменнику, бросив через плечо:

— Тебе нравится весна, Аремис? Когда распускаются листья, пробиваются ростки, прогревается земля и тает лед? Посмотри на эти переполненные восторгом лозы, на эти зеленые бутоны и усики, словно радующиеся пробуждению к жизни.

— Вам следует писать стихи, ваше величество.

Король улыбнулся в ответ на комплимент.

— У меня есть к тебе предложение, Фарроу.

Неожиданная перемена темы застала Аремиса врасплох. Следует быть начеку. Уил предупреждал его.

— Что вы имеете в виду, государь?

— Я думал о нашем разговоре.

— Да? — Аремис не совсем понимал, о каком разговоре идет речь.

Кайлех, видимо, почувствовал это.

— Разговоре насчет Селимуса.

Аремис кивнул.

— Я помню, что предлагал переговоры.

— Это мудрый совет, и я решил последовать ему.

— В самом деле? — стараясь не выдать удивления, отозвался гренадинец.

Кайлех кивнул.

— Да. Я собираюсь в Моргравию. И не под прикрытием обмана или каких-то хитростей. Необходимо все исправить. Короче, мы едем к Селимусу.

— Вы и отобранные вами люди, ваше величество?

— Я и ты, Фарроу.

Аремис попытался поймать взгляд Кайлеха, чтобы уловить в нем намек на коварство, но быстро понял, что не сможет определить блефует король или нет, поскольку горец умел прятать эмоции за маской невозмутимости. Но в данном случае Аремису показалось, что Кайлех забавляется.

— Сочту за честь, ваше величество. — Аремис предположил, что именно этого ответа от него ждет король.

Кайлех просто кивнул.

— Тебе придется организовать встречу и быть своего рода посланником, поскольку ты знаешь Селимуса.

Король проехал дальше, оставив вновь назначенного дипломатического представителя Горного Королевства с открытым ртом.

— Закрой рот, дружище, — посоветовал Мирт.

— Он говорил не серьезно, — пробормотал Аремис, глядя вслед королю, разговаривавшему с Бэрином среди океана зеленых листьев.

— Он никогда не шутит такими вещами. Прими это как комплимент, Фарроу. Король, по-видимому, тебе доверяет.

— Когда мы едем?

— Он мне сказал, как только побегут с гор ручьи.

— Но ведь они уже бегут! — Аремис повернулся к Мирту.

Воин усмехнулся.

— Именно так. Пошли, нам лучше поторопиться. Судя по всему, тебе придется сегодня выезжать верхом на Галапеке.

* * *

У Аремиса засосало под ложечкой, когда он посмотрел в глаза великолепному жеребцу, которого привел из конюшни Мегрин. Конь непрерывно бил себя хвостом, как будто его что-то беспокоило. Аремис почувствовал легкую тошноту. Он заставил себя расслабиться, задержав дыхание и напомнив себе, что имеет дело всего лишь с животным. Возможно, в этот раз ему удастся преодолеть постыдную слабость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мост душ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мост душ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фиона Макинтош - Месть
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Предательство
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Золотые поля
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Гобелен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Клятва француза
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Хранитель лаванды
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Кровь и память
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Судьба
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Миррен
Фиона Макинтош
Отзывы о книге «Мост душ»

Обсуждение, отзывы о книге «Мост душ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x