Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)

Здесь есть возможность читать онлайн «Window Dark - Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ириска — ученица выпускного класса — ведёт скучающий образ жизни, наполненный тревожными ожиданиями непонятного послешкольного будущего. Интригующий вопрос незнакомца заводит её в места, обитатели которых повелевают песнями и превращаются в удивительнейших существ. Но за этот путь Ириска должна заплатить смертью трёх котов, после чего встретится с кошачьей владычицей — Панцирной Кошкой.

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она на цыпочках вошла в комнату. Ступни ласково встретила ворсистая поверхность красного ковра в золотых и бронзовых разводах. Ириска оценила обстановку: новёхонький диван, два кресла, да модная стенка в пять секций. Большим экраном матово блестела "Сонька". Неподалёку замер низенький журнальный столик. На полированном квадрате столешницы дрожали блики переливчатого сияния, исходившего от голубой капли светильника. По красному полю обоев стройными колоннами тянулись миниатюрные золотые лиры.

Столик блестел, будто его купили лишь вчера. Абсолютный порядок. Нигде не валялось ни книги, ни бумажки, ни соринки, ни случайно выпавшего носка. Складывалось впечатление, что здесь никто не живёт.

— Посмотри в окно, — тихо сказал Рауль и, когда девочка дотронулась до подоконника, добавил почти шёпотом. — Сейчас я выключу свет.

"Так сразу?" — хмыкнула про себя девочка и стала ждать продолжения.

На пустынном подоконнике тоже не было ни пылинки. Странно, Ириске ещё не приходилось видеть чистюль такой степени.

Переливчатое сияние угасло. Комнату окутала темнота. Лишь за окном разливался неяркий свет невидимых фонарей.

— Видишь? — негромко спросил Рауль. — Ты видишь её?

Его пальцы мягко легли ей на плечи. Сладко зажмурившись, девочка ждала, когда они поползут вниз. Но пальцы словно застыли.

— Не закрывай глаза, — прошептал Рауль. — Иначе не разглядишь.

Ириска дрогнула, намереваясь обернуться.

— Не надо, — остановил её дрожащий шёпот. — Смотри за стекло. Сконцентрируйся.

Ириска посмотрела. Панораму закрывал соседний дом. Обшарпанная стена без единого окна. Вот и всё! Ириска видела такие дворы-колодцы в Питере. Но там она моментом забывала о них. Питер обширен и монументален, когда блуждаешь по набережным и мостам. Быть может, она и сейчас ждала чего-то пышного, нарочито изысканного, романтического. А полуразрушенные задворки её нисколечко не привлекали.

— Она на стене, — невнятный шёпот отогнал воспоминания о северной столице.

— Кто? — недовольно буркнула Ириска.

— Панцирная Кошка.

Ириска приподнялась на носочки, намереваясь разглядеть дорогу внизу, но дом стоял настолько близко, что тротуар не разглядишь.

— Где? — недовольство усиливалось.

— Да вот же, — шёпот обволакивал. — Вглядись пристальнее.

Ириска вгляделась. Стена стеной и ничего кроме стены.

— Почему я не вижу?

— Потому что ты смотришь на стену, а я на тени, — был ей ответ.

Ириске стало скучно.

— А всё-таки ты немного стормозил с той нефоркой, — сказала она, чтобы поддеть Рауля.

— Просто на ней были тёмные очки, — ответил Рауль странным голосом. — До жути не люблю тёмные очки. Никогда не знаешь, что за стёклами: глаза или пустые дыры.

— Ха! — рассмеялась девочка. — Сейчас любой дурак может заказать стеклянные глаза.

— Они не могут, — глухо сказал Рауль. — Те, кому выгрызла глаза Панцирная Кошка.

— Что ты всё "кошка", да "кошка", — разочаровано прогудела Ириска и слегка повела плечами.

"Далась тебе эта кошка", — хотела сказать она, но прикусила язычок.

Фразочка звучала двусмысленно, игриво. А Ириска не хотела начинать игру сама. Она хотела, чтобы её начал Рауль. Но тот жутко притормаживал.

— Откуда она взялась, эта кошка?

— Откуда? — повторил Рауль. — Необычное всегда возникает на грани. Это возникло на грани рукотворного и нерукотворного. В ту ночь над городом пронеслась гроза. Но капли застряли в небесах. Лишь молния соскользнула к земле. Одна-единственная молния ударила в одну-единственную подстанцию. Электричество природы встретилось с тем, что создали люди.

— Был взрыв? — поинтересовалась Ириска, легонько покачиваясь.

— Оглушительный, — подтвердил голос из-за спины. — А потом фейерверк. Искры взлетели над крышами. Но в три часа ночи все спали. И мощь огня видел лишь сторож.

— Он не пострадал, — Ириске почувствовала, что ноги начинают затекать.

Уже хотелось сесть. Просто сесть.

— Он-то нет, — сказал Рауль. — Но был тот, кто не видел фейерверк, зато почувствовал его на себе. Вернее, та. Самая обычная кошка, перебегавшая территорию подстанции. Её прожарило заживо. Но внутри спёкшегося тела зародилась странная жизнь. Там остался кусочек мощи, оборвавшей путь обычной кошки и начавшей отсчёт для удивительного существа. Я и сам всего о ней не знаю. Знаю, что она может нырять в незаметные дыры и оказываться в мирах, где кошкам определена иная судьба. А потом возвращаться сюда. Ей нужны батарейки, кошке в панцире. Её батарейки — глаза. Когда она шагает по улицам нашего мира, то ищет открытые форточки. А как найдёт, запрыгивает в квартиру и выедает глаза спящих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)»

Обсуждение, отзывы о книге «Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x