Генри Олди - Шмагия

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Олди - Шмагия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шмагия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шмагия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тех читателей, у кого название книги может вызвать первые ассоциации со «стебом» и пародиями, авторы в большой степени вынуждены разочаровать. Конечно, улыбке всегда есть место в жизни, но для населения Реттийского королевства и сопредельных держав «шмагия», она же «синдром ложной манны», она же «слом», — заболевание врожденное, серьезное, неизлечимое и отнюдь не веселое по многим последствиям. Хотя кто-то из профессуры Реттийского Универмага считает, что лечение возможно.

Шмагия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шмагия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поляна-оборотень, Ежовая Варежка тронулась первой, превратясь в цирковой манеж. Кусты, деревья — трибуны. Палые листья — опилки. Обряд в нимбусе — фарс, пустой, жестокий и потешный. Представление напоминало игры «в колдовство» Яноша, когда парень собирал вокруг себя детвору. Феечки, красненький… Действия, имеющие ценность лишь для непосредственных участников — и то до поры.

Бледный до синевы Янек качнулся к венатору:

— Дядя Фарт… Что вы делаете?!

— Не смей называть меня Фартом!..

Подобие обузданного в прошлом демона, ложное Дитя-одуванчик, Зизифельда Трабунец в растерянности взмахивала руками. Затравленной лисой косилась на мучителя-Цвяха. Он велел, она честно пыталась исполнить. Вернуть себе власть над судьбами людей, которую дарил ей когда-то слом, — иллюзия для всех, кроме самой шмаги и ей подобных.

Циркачка тянулась к утраченной шмагии.

— Я не умею! У меня не получается!

— Ты плохая детка. Придется объяснить тебе…

Аркан-невидимка сдавил «плохой детке» горло. Фортунат был строг и беспощаден. Спектакль продолжался. Со страхом и недоумением глядели на венатора два шмага: Янош Кручек и Леонард Швеллер. Юный учитель и пожилой ученик. «Так надо», — сказали им. Они поверили. Честно пытались осознать, что делает охотник на демонов. Старались поддержать Цвяха — пусть лишь в собственных видениях, обретающих реальность исключительно для сломанных… И — для Судьбокрута?

Да?

Нет?!

Какая разница, если они все равно не понимали: зачем маг мучит циркачку?! Да он сейчас убьет ее! Разве можно позволить… Швеллер сурово нахмурил брови. Тень легла на лицо кожевника. Сломанной костью хрустнула ветка под ногой. Напряглось мощное, грузное тело. Сейчас разъяренный бугай кинется на Цвяха, «спасая» лилипутку. Сшибет наземь, поломает диспозицию, настрой, вся затея пойдет прахом…

— Не надо! Я буду пробовать!

— Уж постарайся, сделай милость…

Цвях вовремя ослабил хватку. Зизи судорожно хватала ртом шершавый воздух. Ситуация застыла в шатком равновесии.

— Alles!

Невероятно: из всех слов, случайно или намеренно, охотник на демонов выбрал единственное.

Хлестнул, как ременным шамбарьером.

Лилипутка выпрямилась огоньком свечи. Сухими, стеклянными глазами она смотрела прямо на Мускулюса, хотя колдун знал: видеть его акробатка никак не могла. Малефик задохнулся. Ему почудилось, что второе «alles» произнес не Фортунат, а он, Андреа Мускулюс. Наверное, так и было. Он сказал, Зизи поверила. Пошла за ним на Ежовую Варежку, чтобы идти до конца.

«Я иду с вами, сударь. Спектакль должен продолжаться».

«За эти дни я убедился, что шмаги, не в обиду будь сказано, — очень упрямые господа. С ними легко иметь дело…»

Лицо Зизи стало другим. Улыбка. Привычная улыбка арены, надетая поверх страха. Ветер пронесся в кронах деревьев: трибуны зашлись овациями. Циркачка медленно развела руки в стороны. Словно перед финальным трюком. Надо смеяться через боль, надо раскланиваться с сорванной спиной, потому что спектакль должен продолжаться. Любой ценой.

Кастаньетами прищелкнули крошечные пальцы.

Внезапно Андреа ощутил: Ежовая Варежка изменилась. Из-за бессмыслицы происходящего злобным паяцем выглянул скрытый, почти мертвый от старости смысл. В фарсе забрезжила трагическая нотка; клюквенный сок на одежде фигляра стал соленым и горьким, как кровь. Сквозь фальшивое лицедейство проступали зыбкие контуры настоящих событий, вершившихся здесь пять лет назад. Прошлое пробуждалось! Шевельнулась на краю поляны, за кустами, бесчувственная женщина. Окаменелый внутри Ядвиги Швеллер маятник судьбы пришел в движение. Подобно робкому биению сердца, чуть заметному дыханию спящего. Подобие не есть копирование. Ведь было! Было почти так! почти совсем так! совсем так… Тик-так, тик-так, мощной амплитудой с момента остановки по сей день, совмещая несовместимое.

Толчок, безумный, как план Андреа Мускулюса, едва не опрокинул реальность.

Сжал вчера и сегодня в одном кулаке.

Стеклистое марево, заполнившее нимбус, исказилось. Клокочущей пеной взметнулось до небес; опало к жухлым листьям на земле. Лилипутка пошатнулась, с трудом устояв на ногах. Но действия венатора тут были совершенно ни при чем. Финальный трюк близился. Птичьи клювы ударили барабанную дробь: смертельный номер! Слушайте: смертельный номер! Змеиной волной Зизифельда перетекла чуть левее. Возвратилась на прежнее место. Изогнулась бичом в руке умелого берейтора. Четче обозначились в уголках глаз лаковые морщинки-трещинки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шмагия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шмагия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шмагия»

Обсуждение, отзывы о книге «Шмагия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x