Джон Рональд Руэл Толкиен - Фермер Джайлс из Хэма

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Рональд Руэл Толкиен - Фермер Джайлс из Хэма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фермер Джайлс из Хэма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фермер Джайлс из Хэма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фермер Джайлс из Хэма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фермер Джайлс из Хэма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

...На день Святого Джона был назначен большой турнир... - Здесь имеется в виду день Святого Иоанна Евангелиста, отмечаемый 27 декабря. Очевидна ирония автора: ведь турнир по своей сущности противоречит духу евангельских заповедей, в донесение которых до христиан Святой Иоанн внес свою немалую лепту.

Кварцетум... - Название местности, происходит от латинского слова ######### (дуб); Оукли - от англ. Oak (дуб).

Унциальное письмо... - Особый тип почерка средневековых греческих и латинских рукописей, характеризующийся крупными ровными буквами, без острых углов и ломаных линий.

Эпиграфические знаки - Очередной анахронизм Толкиена. Эпиграфика - наука, изучающая древние и средневековые надписи на камне, кости, дереве, металле, - возникла только в ХIХ в.

Кодимордакс... - В те далекие времена были и другие мечи, имеющие собственные имена. Среди них меч короля Артура Колидибур и меч Роланда, племянника императора Карла Великого (742 - 814), Дюрендаль. Колидибур и Дюрендаль принадлежали героям; Хвостосек же делал героем того, в чьих руках находился. Кроме того, сфера его применения была, вероятно, ограниченной: ведь мы не знаем, как бы он себя проявил, случись ему сразиться не с драконом, а с каким-нибудь другим противником.

Фабрициус Кунктатор... - Имеется в виду римский полководец Фабий Кунктатор (Медлитель), возглавлявший римскую армию в сражениях с войсками Ганнибала во время второй пунической войны (218 - 201 до н. э.) и своей медлительностью и осторожностью добившийся победы над врагом. Чтобы избежать полного совпадения, автор заменяет Фабия на Фабрициуса, то есть на имя, принадлежавшее ряду римских сенаторов и полководцев, которые не отличались ни медлительностью, ни осторожностью.

...Нашивали стальные кольца на кожаную рубаху... - Этот "рецепт" подсказан римским комедиографом Плавтом (середина III в. до н. э.) в соответствующем эпизоде его комедии "Хвастливый воин".

Двенадцатая ночь... - В Англии так называют крещенский вечер двенадцатый вечер после рождества (25 декабря), который посвящают традиционным развлечениям и обрядам.

Крещение... - Отмечается 6 января; согласно евангельскому преданию, в этот день Христос принял крещение водой от Иоанна крестителя и явился народу (отсюда второе название этого праздника - богоявление). В контексте настоящего повествования и эту дату можно назвать "говорящей": ведь встреча с драконом настоящее боевое "крещение" джайлса, а его возвращение - "явление" своим односельчанам в совершенно новом качестве.

Кентерберийские колокола... - Колокола Кентерберийского собора, славившиеся чистотой и силой звучания. Собор строился с XI по XV в.

...А женщинам - бриллианты... - Анахронизм: в Европе алмазы стали высоко цениться лишь на исходе средневековья, а название "бриллиант" появилось лишь в XVII в., после изобретения бриллиантовой огранки.

...Что вернется... к празднику Святого Хилариуса и Святого Феликса... - Этот праздник - измышление автора, поскольку день Святого Хилариуса приходится на 13 января, а Святого Феликса - на 25 февраля. Объяснение мы находим в близости значений имен святых: Хилариус (от греч. НХсаыи) - веселый, радостный; Феликс (от лат. Felix) - счастливый. Совместный праздник двух святых понадобился автору для "усиления" радостного настроения.

Отсутствие вестей - дурные вести... - Переиначивание английской пословицы "no news - good news" ("отсутствие вестей добрые вести").

Рыцари были заняты тем, что обсуждали, кому за кем следовать согласно этикету... - В данном случае спор идет о месте подальше от головы колонны и, следовательно, от опасности. Здесь очевидна своего рода "обратная" аллюзия на романы Артуровского цикла. Рыцари короля Артура (до учреждения Круглого Стола, символизирующего равенство) спорили между собой за место за столом по степени первенства на поле брани и в делах чести.

Сретенье... - Праздник Сретенья (2 февраля) был у англичан днем сбора податей и выплаты долгов.

Рыцарь, конечно, стал бы настаивать на целом кладе... - Аллюзия на соответствующий эпизод в сагах о вельсунгах.

...Фургон с королевской мебелью... - Вплоть до XVII века при переездах королевского двора его сопровождали фургоны с мебелью, так как на все королевские замки мебели не хватало.

Вся королевская конница, вся королевская рать... - Тирада Хризофилакса представляет собой две строчки из популярного английского детского стихотворения "Шалтай-Болтай".

Церковная десятина... - Десятая часть урожая или другого дохода, взимаемая католической церковью с населения. Упразднена в XVII в.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фермер Джайлс из Хэма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фермер Джайлс из Хэма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Рональд Руэл Толкиен
libcat.ru: книга без обложки
Джон Рональд Руэл Толкиен
Джон Рональд Руэл Толкиен - Письма
Джон Рональд Руэл Толкиен
libcat.ru: книга без обложки
Джон Рональд Руэл Толкиен
libcat.ru: книга без обложки
Джон Рональд Руэл Толкиен
Отзывы о книге «Фермер Джайлс из Хэма»

Обсуждение, отзывы о книге «Фермер Джайлс из Хэма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x