Сергей Давыдов - ШАМАН 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Давыдов - ШАМАН 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ШАМАН 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ШАМАН 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Давно хотел сделать что-то вроде "Братства Конца" Малинина, но останавливало то, что будет именно "Что-то вроде". А сейчас не удержался, когда наткнулся на проект Бадея «Ролевик»… Посмотрим, что из этого получится. Первоисточник см.
Общая ветка проекта —
Вот уж называется, съездил на ролёвку! Теперь у меня такая ролёвка, круче некуда… В пору паниковать и метаться. Отыгрыш превратился в реальность, события наваливаются, как снежный ком… А вместо немеряной крутизны, как у всех нормальных «попаданцев» — сова, посох, да способность общаться с капризными и своенравными духами…

ШАМАН 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ШАМАН 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Закончив с духами (гномы пока не поддавались, но я был настроен оптимистично) у меня мелькнула было мысль пройтись, посмотреть город, но я её быстро отбросил. Ещё найду опять приключений на свою многострадальную пятую точку… У меня появилась возможность нормально отдохнуть в комфортных условиях, и упускать её откровенно глупо — не факт, что она ещё будет в ближайшее время. Приключения могут меня и сами найти… Так что — завтра.

Хозяин вернулся только вечером. Я сидел в беседке за домом, лениво почитывал книгу "Знаменитые пророчества: правда и ложь", наслаждаясь запахом цветов, и время от времени хрустел домашним печеньем, которым меня снабдила служанка. Хорошо…

— Стремление к знаниям — один из признаков истинно благородного человека — произнёс знакомый голос.

— Здравствуй — встал я со скамьи. Манке поднял бровь, так что я пояснил. — У нас так приветствуют.

— В таком случае, здравствуй и ты — улыбнулся хозяин.

— Благодарю за гостеприимство — произнёс я. — Хорошо у вас тут…

— Да, садом я горжусь — снова улыбнулся он, присаживаясь и забирая предпоследнюю печенку. — Что же насчёт гостеприимства — это совершенно естественно. Чувствуй себя как дома…

— Благодарю за великодушие, но всё же, несмотря на всю привлекательность предложения, я бы предпочёл вернуться домой — вздохнул я. Блин, ну я и фразы выдаю… Сам удивляюсь.

— Родной дом занимает особое место в сердце мужчины — кивнул Манке. — Полагаю, я смогу помочь. К слову, в нашем городе, как оказалось, есть владеющие языком Республики, даже двое. Секретарь посольства королевства Шепчущих Листьев и старейшина здешнего клана Ловких Проныр. Кицуне — пояснил он.

Всё-таки странно переводчик работает… Кицуне — это же японское слово, а не русское. Или это потому, что точного русского аналога для обозначения лис-оборотней не существует, а японское слово я знаю?.. Хм.

— И к кому лучше обратиться?

Манке пожал плечами.

— Сложно сказать. С эльфом проще встретиться, поскольку он регулярно посещает один ресторанчик, да и вообще довольно светская личность, но нет никаких гарантий, что он захочет помочь. С другой стороны, лисы…

Он усмехнулся.

— Боюсь, словами это передать затруднительно. Такое нужно испытать на собственной шкуре.

Теперь уже я вопросительно смотрел на него.

— Они проказливы, словно маленькие дети — пояснил он. — Даже старики, которым уже под тысячу, обожают подшучивать над теми, кто забредает на их территорию. Наши, городские, ещё окультурились… А у диких шутки бывают не только несмешными, но и опасными. Полузвери, что с них взять…

— Не вызывает энтузиазма — хмыкнул я.

— О, для человека, сведущего в волшебстве, лисьи иллюзии не представляют проблем — взмахнул рукой Манке. — Сложность в другом. Если они решат, что старейшина не хочет с тобой встречаться, то с ним будет невозможно встретиться. А то, как они принимают решения, понять затруднительно… Правда, у меня есть кое-какие знакомства среди лис, и я могу за тебя попросить. Признаться, мне и самому интересно, что там написано. К слову… Ты говорил, что ты очутился на этой плите четыре дня назад, так? В северном лесу?

Я кивнул. Видимо, мимо здешней разведки события в лесу не прошли…

— Ничего необычного не замечал?

— Ну, если считать похищение Сердца Леса необычным… — хмыкнул я.

Манке проморгался.

— А можешь подробнее?

Ну, почему бы и нет… Надеюсь, сотрудничество со следствием зачтётся.

Мой рассказ Манке слушал внимательно, задавая уточняющие вопросы. Упоминание об узах на душе девчонки ему явно не понравилось; ну, я его понимаю. Он попросил показать взятые с тел трофеи; вообще-то я не хотел о них упоминать, но… В общем, не прокатило.

Табак и сухарь Манке осмотрел и вернул; а вот монеты и серьги его чем-то заинтересовали и он предложил их продать. За золотую монету. Хорошо, что я не продал серьги по пути…

— Да уж, примечательная история… — задумчиво произнёс он. — Но, хотя по времени и совпадает, кажется маловероятным, что твоё перемещение связано с этими событиями. Должна быть какая-то причина, но я сомневаюсь, что это она.

Я только пожал плечами. В конце концов, у меня пока что нет никаких версий…

9

Мы ещё немного посидели, беседуя о различных отвлечённых вещах вроде стихов — я сказал, что не очень-то их люблю, на что Манке с улыбкой признался, что он тоже, но дамы их любят, так что… — пока солнце окончательно не зашло и на небо не выкатился яркий жёлтый блин луны. Луна, между прочим, одна, такая же, как и на Земле… С её восходом хозяин предложил отправиться на покой, пообещав продолжить разговор о переводчике завтра с утра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ШАМАН 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ШАМАН 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ШАМАН 1»

Обсуждение, отзывы о книге «ШАМАН 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x