Harry Turtledove - Thessalonica
Здесь есть возможность читать онлайн «Harry Turtledove - Thessalonica» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Thessalonica
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Thessalonica: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Thessalonica»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Thessalonica — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Thessalonica», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He tore off a piece of the loaf Irene had baked, put oil on it, and had just taken a bite when a couple of men came out of the woods. They froze when they saw him. He froze when he saw them, too--all but his eyes, which flicked this way and that till he’d made exact note of where he’d set down his bow.
One of the newcomers had a bow of his own. The other carried several javelins. Those might have been good for hunting deer--or for hunting men. Both of them wore long wool tunics with fierce beasts embroidered in bright colors at the chest and shoulders. George had never seen tunics like those before. After a moment, he realized the strangers were Slavs.
But for the tunics, they didn’t look outstandingly peculiar. True, they wore beards, but some Roman rustics wore beards, too. They were stocky and fair-skinned, with light brown hair shiny with grease of some sort. One of them had light eyes, the other dark. They wore, he noted, excellent boots.
They seemed as nonplused to encounter George as he was on meeting them. He didn’t want to fight unless he had to. Holding up the bread, he called in Latin, “Come and share. I have enough.” He didn’t, not to satisfy three men, but a little hunger was supposed to be good for the soul.
The Slavs didn’t come forward. They didn’t go back, either. He called to them again, this time in Greek. They spoke back and forth to each other in a coughing, guttural language George had never heard before.
At last, when he was wondering whether he ought to grab for the bow, they did approach him. Both of them held right hands up, palms out. Either they meant peace or they were trying to lull him into thinking so.
One of them took out bread of his own, a lumpy looking, dark brown loaf nowhere near so fine as the one Irene had given George. The Slav tore off a chunk and handed it to the shoemaker. In return, George offered him some of his own loaf. The Slav took a bite and looked pleased.
George held out the little flask of olive oil. The Slav took it, sniffed, made a face, and passed the flask to his comrade. That fellow also looked disgusted. The two of them spoke emphatically in their own language. George didn’t understand a word of it, but odds were it meant something like, How can you stand to eat that stuff?
As far as he was concerned, bread by itself was boring. That went double for what the Slav had given him: it was dense and chewy and, he guessed, made from a mix of barley and wheat. It would, no doubt, keep a man alive for a long time, although after a while he might not want to go on living on such rations.
Then the Slav with the dark hair took out a flask of his own. It proved to hold not olive oil but honey. With honey, the bread definitely became more palatable. George shared out his cheese. The Slavs approved of that. They gave him some sun-dried pears and plums in return.
He untied the rawhide cord around the neck of the wineskin and handed the skin to the blue-eyed Slav. The fellow swigged, his larynx working. He passed the skin to his darker friend, who also drank. Courteously, though, he made sure he did not empty the skin before returning it to George.
After everyone had finished eating, the Slavs tried talking with him some more. The effort was vigorous but useless. They spoke their own guttural language and fragments of another that sounded even stranger--maybe it was the Avars’ tongue. Whatever it was, it made no sense to George. He gave them Latin and Greek, the only two languages he knew. As he’d already concluded, they didn’t understand those.
By signs, he showed them what he’d been doing out in the woods. They laughed at his impression of a hopping rabbit. He laughed, too, as he bounded about, but he was careful not to let them get between him and his bow. When he was done bounding, he did his best with gestures and questioning looks to ask why they were here.
They looked at each other and talked for a couple of minutes in their own incomprehensible language before trying to reply. When they did, their gestures were anything but clear. Maybe that was because they weren’t very good at sign language. On the other hand, maybe it was because they didn’t want him to understand why they had suddenly appeared only a few miles outside of Thessalonica.
Maybe they were hunting for animals; from the way they leapt and crept and shaded their eyes with their hands, that was possible. And maybe they were hunting for Thessalonica itself; that was as plausible an interpretation. They didn’t ask George where it was. Had they done so, he might have told them; it wasn’t as if a city that size was hard to find.
Face to face with two veritable Slavs, he decided to learn what he could from them, even if they had not a word in common. Pointing to them to get their attention, he threw back his head and imitated as best he could the howls he had heard from the woods, the howls he believed to have come from the throats of the Slavic wolf-demons the satyr had described.
He hadn’t known he owned such a gift for mimicry. The wailing cry that burst from his throat was almost as frightening as those he had heard on the walls of Thessalonica. He did not judge that merely by his own reaction to the noise he made. The woods around him grew suddenly still, as they might have at a real wolf s-- or a real wolf-demon’s--howl.
And the two Slavs, after starting when he first began that cry, nodded and grinned to show they recognized it and to show they understood he meant a spirit of their folk rather than a mere fleshly beast of prey. They spoke several incomprehensible sentences. Once more, though he followed not a single word, he assigned meaning to the whole: something like, Yes, those are ours. Pretty impressive, aren’t they?
He wished he really could have talked with the barbarians, so he might have learned more and brought it back to Thessalonica. That he was thinking of getting back to his home city again was a sign he didn’t believe the Slavs intended to try murdering him. But he still stayed wary enough to remember exactly where his bow was.
Then one of the Slavs clumsily made the sign of the cross. George didn’t think for a moment that meant the fellow was a Christian. And, indeed, the barbarian followed the gesture by pointing and saying something that was plainly a question. That’s the god you follow, isn’t it?
“Yes, I’m a Christian,” George said, first in Latin and then in Greek, the two sentences sounding very much alike. He crossed himself, slowly and reverently, showing the Slav how it should be done. Having done so, he looked up into the heavens but not at the sun, not wanting to give the barbarians the mistaken notion that it was his god.
They asked him something else. He couldn’t figure out what it was. The one with brown eyes pointed roughly in the direction of Thessalonica and made the sign of the cross once more. He crossed himself over and over again, then raised an interrogative eyebrow at George.
“Oh, I see what you mean,” the shoemaker said. “Yes, everyone in Thessalonica is a Christian.” He nodded vigorously. About then, he realized he wasn’t being fair to the Jews in the city, but people were hardly ever fair to the Jews, so he felt no great urgency about redressing the balance now.
The blue-eyed Slav crossed himself, then strutted around looking fierce and dangerous, then looked another question at George. What the question was supposed to be puzzled him. He scratched his head.
A moment later, he had the answer. “Yes, God is a strong god. God is the strongest god. God is the only true god.” The words meant nothing to the two Slavs. George crossed himself, then flexed his biceps, then nodded back at the barbarians.
He wished the Lord would give him a miracle like the one He had granted to Menas. No miracle came, though. Or perhaps one did: the Slavs understood him, not the least of concerns when he and the barbarians had no words in common. George glanced heavenward again. Art Thou so subtle, Lord? he asked silently, and got no answer.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Thessalonica»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Thessalonica» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Thessalonica» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.