Морган Хауэлл - Дочь клана

Здесь есть возможность читать онлайн «Морган Хауэлл - Дочь клана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь клана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь клана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых по природе существ.

Дочь клана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь клана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Севрен догадался, что орк почувствовал исходящий от него запах любви — атур. Зная, что его чувства теперь известны Ковоку, он задал вопрос, которым выдал себя еще больше:

— А сердце Даргу-ят… Ты наполняешь ее сердце?

— Это все равно.

— Потому что она умрет?

— Даже если она выживет, мы ни за что не стали бы благословленными.

— Это означает «супругами»?

— Наверное, да.

Севрен смотрел на Ковока, казавшегося ему таким чужеродным. Он изумлялся тому, как подобное существо могло помыслить о том, чтобы жениться на Дар. Но сомневаться не приходилось: орк собирался это сделать.

«А у Дар тоже были такие помыслы? — стал гадать Севрен и понял, что он никогда этого не узнает, — это единственное, что у нас с ним есть общего, — мы оба любим женщину, которая скоро умрет».

Однако Севрен проникся сочувствием к Ковоку, и из-за этого орк перестал казаться ему таким уж чужим и странным.

— Теперь она — Великая Мать, — сказал Севрен, — так что мои чувства, как и твои, мало что значат.

— Я понимаю твою печаль, — сказал Ковок-ма и на миг задержал взгляд на Севрене, — я думаю, что ты не такой, как большинство вашавоки. Давай вместе позаботимся о Даргу-ят, пока она жива.

Севрен сел ближе к Ковоку и сжал руки Дар в своих руках, чтобы согреть их. То ли из-за того, что ее согрело тепло костра, то ли из-за того, что рядом с ней находились двое, которые любили ее больше всего на свете, то ли и потому, и поэтому… но боль покинула лицо Дар. Когда встало солнце, она открыла глаза и вяло улыбнулась.

— Севрен, — прошептала она, — ковок.

— Ковок-ма дал тебе целебное снадобье, — сказал Севрен, — скоро ты будешь дома.

— Поспешите, — прошептала Дар.

Севрен сел верхом на Всполоха. Ковок-ма поднял Дар и передал ее гвардейцу. Затем орк пошел вперед, пробивая дорогу в снегу для коня. Они мало-помалу продвигались к перевалу. В чистом небе сияло солнце, но воздух был морозным, и вдобавок дул порывистый ветер. Дар привалилась к Севрену и впала в забытье.

Дар не видела гор, не чувствовала, как ветер прикасается к ее лицу. Она пребывала в сумеречном мире своих видений, на которые взирала с закрытыми глазами. Ближе яви стал для нее этот мир — туманная местность, наполненная размытыми силуэтами. Однако кое-что Дар видела ясно. Не поворачивая голову, она устремила взгляд вниз и увидела сердце Всполоха, бьющееся в его груди. Сердце было большое, и с каждым ударом оно вспыхивало. Дар понимала, что этот конь будет с радостью служить Севрену, пока его большое сердце не разорвется.

«Это тоже любовь», — догадалась Дар.

Точно так же Дар увидела сердце Ковока и сердце Севрена. Их чувства, конечно, были сложнее, чем чувства коня, но для Дар они были открыты.

«Не так ли Мут ла видит мир?»

Собственное тело представало перед Дар таким, что это вновь заставило ее вспомнить о видении, пережитом ею во мраке, когда с нею рядом была Мут-па. Дыра в ее груди была видна отчетливо, ее края горели тускло-красным светом. Кожа казалась прозрачной раковиной. Дыра разрасталась, а кожа становилась все тоньше. Под кожей, будто птичка, которую посадили в кувшин, трепетала и билась Фатма.

«Если моя кожа порвется, Фатма улетит прочь. Тогда она будет потеряна для уркзиммути».

Усилием воли Дар вернулась в мир ветра и гор. Она разжала веки и увидела заснеженную дорогу, сверкающую в лучах утреннего солнца. Она почувствовала, как Севрен обнимает ее, увидела его руку, сжимавшую поводья.

— Поспеши, — прошептала она.

После перевала дорога пошла на спуск. Снег стал не таким глубоким. Через некоторое время Ковоку уже не нужно стало прокладывать тропу для коня.

— Ты должен скакать дальше, — сказал он Севрену, — когда доберешься до палаты клана, скажи так: «Даргу-ят нак Мут Маук. Фер тайяк». Это значит: «Даргу-ят — Великая Мать. Она умирает». В клане сделают все, что нужно.

— Но ведь ты дал ей целебное снадобье.

— Оно очень слабое. Я не такой уж опытный знахарь, — ковок-ма сунул руку под плащ и вытащил предмет, похожий на рукоятку маленького ножа. Ковок-ма нажал на выступ сбоку. Из рукоятки выдвинулась зловещего вида спица Ковок-ма указал на ее острие, окрашенное чем-то зеленовато-коричневым, — это яд, — сказал он, — скажи: «Гатав ма мут туси». Это значит: «Приведите ко мне мать-целительницу». Покажи ей эту вещь, — ковок-ма снова нажал на выступ на рукоятке, и спица убралась внутрь ее. Затем он протянул оружие мага Севрену, — теперь поезжай. Скачи быстро.

Севрен пришпорил Всполоха. Дорога стала более легкой, и конь побежал вперед даже без понукания. Казалось, Всполох понимает, как важно поскорее довезти Дар до дома. Промчавшись по дороге, они вскоре выехали к извилистой долине. Севрен разглядел небольшие хижины на опустевших лугах — и догадался, что они уже недалеко от цели. Дар по-прежнему была без чувств, и он не мог ни о чем спросить ее. Без какого бы то ни было приказа Севрена Всполох пустился галопом. Дорога повернула, и Севрен впервые увидел постройки клана Ят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь клана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь клана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дочь клана»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь клана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x