Вопросов не оказалось и все пришли в движение. Гиффорд догнал Даньку на выходе.
— С этим камнем. Теперь всё зависит от твоего таланта, но я знаю, что ты со всем справишся. Как справлялся всегда с любой задачей.
— Мне есть с кого брать пример! — ответил Данька.
— Ну, тогда удачи — Данила.
Данька пристально посмотрел на Гиффорда и впервые в своей жизни не поправил. Он, молча, повернулся и направился к ящеру, бившему хвостом во дворе замка. Гиффорд смотрел вслед и видел уже не мальчишку, вихрастого и задиристого, а стройного, подтянутого парня уверенно шагающего через двор. И отметил про себя, что слишком рано ему пришлось повзрослеть.
Альтору не пришлось самому лететь на остров. Морган провёл его через пространство, помогая тем самым избежать приземления. Альтор тут же отправился на поиски Кримуса. Стивена, Морган нашёл в комнате, лежащим на кровати с запрокинутыми за голову руками. Он со скукой изучал потолок.
— Вижу дела у тебя лучше? — с порога спросил Морган.
— Привет, — откликнулся Стивен и сел на кровати. — Что-то случилось?
— На этот раз — да. Пойдём. Я тебе покажу.
Они вышли во двор и Морган указал в небо, где уже более отчётливо можно было рассмотреть чёрное облако. Стивен долго смотрел на него, ничего не говоря. Морган, тоже молчал. Наконец, Стивен опустил голову и сказал.
— Осталось недолго.
В его словах, Морган уловил нотки, которые его встревожили.
— Ты будешь не один, — попытался он успокоить его.
— Я не боюсь. Я знаю, на что я иду и знаю за что. Я не пойду на попятный, — голос его был твёрд.
Теперь и Морган ощутил нечто пугающее. Что-то кольнуло в сердце и ему вдруг захотелось увести Стива, куда нибудь подальше. В другое измерение. Настолько далеко, чтобы никто и никогда не смог его найти. Но он понимал, что нет такого мира, где Стивен мог бы жить. И увести его, пожалуй, никому не под силу. Морган опустил голову и со вздохом произнёс.
— Идём. Нам надо собираться в путь.
В Белом городе поднялась суматоха. Крылатые люди сновали по улицам, неся какие-то свёртки, и поглядывая в небо. Неосознанно, все стали говорить тише. Все эти свёртки, находили пристанище в комнате Стивена. Удивлёнными глазами он наблюдал, как входили люди ложа свёртки бормотали «Тут тебе в дорогу…» и тут же выходили.
— Эту гору, даже команда Кримуса не перетащит! — воскликнул он.
— Перетащит, — уверил его Морган. — Только в несколько приёмов и сильно ругаясь, — усмехнувшись, добавил он. — Что поделаешь, народ тебя любит.
— И что мне со всем этим делать?
— Оставь. Они поймут, что переборщили и никто не обвинит тебя в неуважении.
Всё необходимое уместилось в небольшом вещмешке, который Стивен перекинул через плечо. На площади их ожидала команда Кримуса.
— Ты лети с Кримусом, — сказал Морган. — А я зайду к Виктулиане, и буду ждать тебя на хребте. Заодно приготовлю всё для временного проживания.
Морган похлопал Стивена по плечу и направился в лабораторию Арбака, спеша выполнить поручение Даньки, которое считал очень важным. В нагрудном кармане он нёс письмо, и думал о том, что несмотря ни на что, жизнь продолжается, расцветает первая любовь, и слаживаются надежды. Так и должно быть, иначе земному шару незачем вращаться. А Стивену незачто бороться.
Альтареса, Данька встретил на полпути. Он летел на королевском драконе к замку Гиффорда, но сменил курс, завидев Даньку. Не теряя времени, они устремились туда, где находилась небольшая часовня. В ней помещалась скамья, на которой путник мог отдохнуть, да источник, с ключевой водой. Рядом с источником, находилась каменная статуя изображавшая женщину-мать, со склонённой головой. Она рождала в душе тёплые чувства и позволяла отдохнуть не только ногам, но и душе.
— Гиффорд говорил, что под этой статуей находится тайник, в котором и находится камень власти, — сказал Данька, разглядывая статую.
— Что ж, давай отодвинем? Только надо поосторожней. Не хочется повредить её.
Они стали осторожно отодвигать статую, открывая тайник. На это не потребовалось много времени, и вот перед ними открылось углубление. Они застыли в изумлении. Назвать камнем то, что они увидели, было сложно. Это больше походило на каменную пыль, каким-то чудесным образом собранную вместе. Трудно было представить, какое волшебство не позволяло ей распасться. Каменная пыль вращалась, не разлетаясь, образуя шар. Она имела пурпурный цвет, цвет королей, словно подтверждая своё название.
Читать дальше