Анна Котова - Время Изерлона

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Котова - Время Изерлона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время Изерлона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время Изерлона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вдохновлено "Легендой о Героях Галактики". Поэтому оно, конечно, фантастика… но вообще-то это дамский роман. Героиня — Мэри-Сью, ее так и зовут. Вписалась в канон, как родная, и устроила в конце концов свою личную жизнь, приняв участие в канонических событиях и подружившись с энным количеством канонических персонажей. А кое за кого и замуж вышла, не без того. История вполне серьезная, местами даже трагическая. Автор безмерно благодарен всем, кто его пинал, вдохновлял, подзуживал и наставлял на путь истинный. Спасибо, люди!

Время Изерлона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время Изерлона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Совсем я отвык от таких картин, — думал адмирал, шагая по утоптанному песку, осторожно обходя велосипедистов и пешеходов ростом чуть выше его колена. Ничего, сестры обеспечат сегодня вечером семейную идиллию. Каждого племянника и племянницу надо будет облобызать, расспросить о планах на жизнь, потискать мелких, пожать руки старшим… Мало не покажется. Интересно, насколько они выросли и изменились. И есть ведь, кажется, двое или трое совсем свеженьких, которых я еще и не видел ни разу. Родились и выросли без меня.

Пока мы воевали и умирали, они жили и рождались. Я знаю, что все, что было с нами — было ради них. Но все равно мне завидно. Хотя тут тоже жизнь была не сахар, совсем не сахар. Умом понимаю, а завидую. Мирная жизнь. Штатская.

Смогу ли я теперь жить вот так? Каждый день на работу, вечером — домой, ни тебе тревог, ни маневров, ни сражений… Со скуки бы не помереть. С другой стороны, я же просто отвык. А на самом деле это и есть счастье. И это я тоже знаю прекрасно, и выйду в отставку при первой же возможности. Только пока ее все еще нет. Юлиан, конечно, главнокомандующий, но опыта у него маловато. Боюсь, мне еще долго служить родине, — если не я, то кто же? Эх, влип ты в военную карьеру, как муха в смолу, Аттенборо. Всеми лапами увяз.

— Вице-адмирал, — окликнул его незнакомый голос.

Дасти остановился и оглянулся. И замер.

На лавочке сидела бабушка. Такая же, как все бабушки вокруг. Небольшого росточка, круглая, седая, в брюках и вязаной кофте. Перед ней стояла коляска. Такая же, как все коляски. И в этой коляске сидел, сосредоточенно жуя кулачок, щекастый ребенок в желтых ползунках. Темные волосенки торчали хохолком на затылке. Со слюнявой мордахи прямо на Дасти, внимательно, изучающе, смотрели из-под длиннющих темных ресниц карие, как вишни, глаза Райнера Блюмхарта.

Дасти потряс головой. Померещилось. Просто младенец. Ну темноглазый. Ну ресницы. А так — ничего общего.

— Вы ведь, наверное, вице-адмирал Аттенборо, — сказала бабушка.

Ребенок вынул кулак изо рта и высказался:

— Абабаба.

Вице-адмирал потряс головой еще раз. И спросил:

— Как вы догадались?

— Не так много у нас осталось действующих вице-адмиралов, — безмятежно пояснила старушка. — Собственно, отставных-то пруд пруди. А действующий, да молодой… да веснушчатый — только вы. — И засмеялась: — Не смотрите на меня так. Уж кто-кто, а я перевидала всяких адмиралов во всех видах. Я миссис Бьюкок.

— Господи, — сказал Дасти.

Подошел, сел рядом на лавочку.

— Агагага, — многозначительно произнес Блюмхарт и засмеялся.

— Я перегрелся на солнце, не иначе, — беспомощно сказал вице-адмирал. — Это же Райнер.

— Ну да, — просияла миссис Бьюкок. — Рэнни, детка, познакомься с дядей.

Наконец в голове щелкнуло, и все встало на свои места.

— Вы и есть та женщина, у которой живет Мэй. В смысле Мэри-Сью Беккер.

— Конечно, милый, — кивнула миссис Бьюкок. — Мэри на работе, а я вот гуляю с малышом.

Дасти откинулся на спинку скамейки и вытянул ноги.

— Я, собственно, приехал искать Мэй. Не надеялся, что найду вот так сразу. Вы меня совершенно ошарашили.

— Так пойдемте, вице-адмирал. Напою вас чаем. Мэри вернется из мастерской только к семи. — Посмотрела искоса, помолчала и добавила: — А хотите, идите прямо к ней. Автомастерская Финка на углу Сиреневой и Домбровски. До угла, направо, а потом второй поворот налево. Тут недалеко. Поехали, Рэнни, проводим дядю немножко, а потом домой, кушать кашу.

— Абагаба, — согласился Блюмхарт.

Она похудела, синий комбинезон был ей широковат, а волосы отросли и снова закрывали шею. Она вытирала руки промасленной ветошью и щурилась, вглядываясь.

— Мэй, — сказал он.

— Не может быть, — ответила она. — Это ты.

И тогда он бессовестно воспользовался моментом: взял ее за плечи и притянул к себе. Она трепыхнулась.

— Я испачкаю твою форму, — сказала она.

— Плевать, — он прижал ее к себе и ткнулся лицом в волосы.

— Дасти, — осторожно сказала она куда-то ему в плечо. — Я очень рада тебе, но…

— Никаких «но». Я тебя больше года не видел. Могу я обнять боевого товарища после разлуки?

— Ты задушишь боевого товарища, дурень!

И ничего подобного, не так уж сильно он ее притиснул. Но, пожалуй, и вправду незачем торопить события. Будет и завтра, и послезавтра, и много-много дней потом.

Теперь все будет.

И тут он вспомнил про Бетти. На секунду мелькнула соблазнительная мысль заявиться туда с Мэй. Но вице-адмирал мужественно ее отбросил. Военачальники не прячутся за спиной женщин, даже от родных сестер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время Изерлона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время Изерлона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Анна Котова
libcat.ru: книга без обложки
Анна Котова
libcat.ru: книга без обложки
Анна Котова
libcat.ru: книга без обложки
Анна Котова
libcat.ru: книга без обложки
Анна Котова
libcat.ru: книга без обложки
Анна Котова
Отзывы о книге «Время Изерлона»

Обсуждение, отзывы о книге «Время Изерлона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x